(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嫣红:形容色彩鲜艳娇嫩。
- 安石榴:即石榴,因其原产于安息国(今伊朗),故称。
- 涵:包含,这里指水波中映照着。
- 空翠:清澈的绿色。
- 木兰舟:用木兰木制成的船,常用来泛指船只。
- 美人:指美丽的女子。
- 榻:古代的一种坐具。
- 柳风:指柳树下吹来的风。
翻译
阳光照射下,石榴花呈现出鲜艳的红色,水波中映照着清澈的绿色,木兰舟静静地停泊。美丽的女子们笑着渡过江去,留下半榻柳风,棋局未收。
赏析
这首诗描绘了一幅夏日江边的生动画面。首句通过“日射嫣红安石榴”展现了石榴花的艳丽,次句“波涵空翠木兰舟”则描绘了水波的清澈和木兰舟的静谧。后两句“美人调笑渡江去,半榻柳风棋不收”生动地描绘了美人们渡江的情景,以及她们留下的轻松愉悦的氛围。整首诗语言优美,意境清新,通过对自然景物和人物活动的细腻描绘,传达出一种宁静而美好的夏日时光。