书怀

少小负高适,中林类偃蹇。 胡为国书徵,王接亮非腆。 自厌丘樊迟,冀以闾阎显。 慕蔺相如垂,栖吴武陵远。 疾雷被群植,郑兰亦摧剪。 冉冉耕钓年,计然嗟已晚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 少小:年轻时。
  • 高适:唐代著名诗人,此处指高远的志向。
  • 中林:林中,指隐居之地。
  • 偃蹇(yǎn jiǎn):屈曲的样子,比喻隐居不仕。
  • 胡为:为何。
  • 国书徵:国家的征召。
  • 王接亮:指朝廷的接待。
  • 非腆(tiǎn):不丰厚,不优厚。
  • 丘樊:山丘和丛林,指隐居的地方。
  • 闾阎:里巷内外的门,后多借指里巷,此处指民间。
  • 慕蔺:仰慕蔺相如,蔺相如是战国时期赵国的大臣,以智勇著称。
  • :接近,向往。
  • 吴武陵:指吴地,武陵是古代地名,泛指吴地。
  • 疾雷:猛烈的雷声。
  • 群植:指周围的植物。
  • 郑兰:指珍贵的兰花,比喻美好的事物。
  • 摧剪:摧毁。
  • 冉冉:渐渐。
  • 耕钓年:指隐居生活。
  • 计然:计算,考虑。
  • 嗟已晚:叹息已经太晚。

翻译

年轻时怀有高远的志向,隐居在林中过着屈曲不伸的生活。为何国家要征召我,朝廷的接待并不优厚。我厌倦了山丘丛林的隐居生活,希望能在民间显露头角。我仰慕蔺相如的智勇,向往吴地的遥远。然而,猛烈的雷声摧毁了周围的植物,珍贵的兰花也被摧毁。渐渐地,我度过了耕田钓鱼的隐居岁月,现在考虑已经太晚了。

赏析

这首作品表达了诗人王世贞对隐居生活的厌倦和对民间显达的向往。诗中,“少小负高适”展现了诗人年轻时的远大志向,而“中林类偃蹇”则描绘了隐居生活的屈曲不伸。诗人的内心矛盾体现在对国家征召的期待与朝廷接待的不满之间。最后,诗人感叹时光流逝,意识到自己的隐居生活已经无法改变,流露出一种无奈和遗憾。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生道路选择的深刻思考。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文