燕山雪后歌

蓟门十月玄风起,吹尘夜合滹沱水。 似猬还应缩马毛,先车竟复纷狐趾。 岁暮天涯已足愁,何当雨雪重淹留。 沾裘起粟声频禁,龟手垂鞭冻不收。 慄慄危桥冰柱折,遥遥孤戍铜龙咽。 江头已断河伯书,海上能凋使臣节。 蓟门道旁烟火微,蓟门城中有光辉。 流苏凤暖胡姬馆,韎韐貂轻公子衣。 百盏深巡浑不醉,千场纵猎未言归。 复有董仇持汉权,邀迎戚里罄交欢。 解以重帏违昼夜,能将炙手变炎寒。 此时谁惜空门卧,此际谁歌行路难。 雨雪偏摧蓟门客,丈夫毋为厌偪侧。 不见临河征戍儿,暮枕雕戈照霜色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕山:位于中国河北省北部,是华北平原与内蒙古高原的界山。
  • 蓟门:古代地名,今北京地区。
  • 玄风:北风。
  • 滹沱水:河流名,位于今河北省。
  • (wèi):刺猬。
  • 缩马毛:形容天气极冷,马毛都缩起来了。
  • 狐趾:狐狸的脚印。
  • 龟手:因寒冷而手部皮肤开裂。
  • 垂鞭:放下马鞭,形容因寒冷而无法驾驭马匹。
  • 慄慄(lì lì):形容寒冷。
  • 危桥:摇摇欲坠的桥。
  • 冰柱折:冰柱断裂。
  • 孤戍:孤立的边防哨所。
  • 铜龙咽:铜制的龙形装饰物因寒冷而发出声响。
  • 河伯书:指河神的书信,比喻与外界的联系中断。
  • 使臣节:使臣的节杖,象征使臣的身份和权力。
  • 流苏:装饰品,常用于帐幕或服饰。
  • 胡姬馆:胡人女子的住所。
  • 韎韐(mèi gé):古代军服。
  • 炙手:形容权势大。
  • 董仇:人名,可能指有权势的人。
  • 戚里:亲戚邻里。
  • 重帏:厚重的帷幕。
  • 炙手变炎寒:形容权势可以改变人的处境,从炎热到寒冷。
  • 空门卧:指在寺庙中静修。
  • 行路难:指旅途的艰难。
  • 偪侧(bī cè):狭窄,不舒适。
  • 临河征戍儿:在河边驻守的士兵。
  • 雕戈:装饰精美的戈,古代兵器。

翻译

燕山雪后歌 [明]王世贞 蓟门十月的北风起,夜里的滹沱水被风吹起了尘土。 马毛像刺猬一样缩起来,狐狸的脚印在雪地上清晰可见。 岁末的天涯已经足够令人忧愁,更何况雨雪交加让人难以离去。 裘衣沾湿,频繁地起鸡皮疙瘩,手因寒冷而开裂,马鞭因冻僵而无法拿起。 寒冷的桥上冰柱断裂,远处的孤立哨所传来铜龙的咽声。 江头的书信已无法送达,海上的使臣节杖也已凋零。 蓟门道旁烟火微弱,但蓟门城内却有光辉。 胡姬馆内流苏飘动,公子衣上的貂皮轻柔。 百盏酒巡过,却无人醉倒,千场狩猎结束,仍未有人言归。 有权势的董仇邀请亲戚邻里尽情欢乐。 重重的帷幕不分昼夜,权势能将炎热变为寒冷。 此时谁会珍惜在空门中的静修,此时谁会唱起行路的艰难。 雨雪偏偏摧残着蓟门的客人,大丈夫不应因此而厌倦狭窄的生活。 不见那些在河边驻守的士兵,他们的雕戈在暮色中闪着霜光。

赏析

这首作品描绘了燕山雪后的严寒景象,通过对自然环境的细致描写,展现了人们在极端天气下的生活状态。诗中对比了蓟门城内外的不同景象,城内温暖繁华,而城外则是严寒和孤寂。诗人通过对权势与寒冷的对比,表达了对社会现实的深刻观察。最后,诗人以河边驻守的士兵作为对比,强调了即使在艰难的环境中,也应保持坚韧不拔的精神。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代诗人王世贞的艺术才华和对社会现实的深刻洞察。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文