太原侯歌
海云压山昼驱?,时危甲兵满天地。儿女走啼城不开,太原将军怒裂眦。
旌旗无光鼓声死,空拳欲呼奋难起。如林白刃凌秋霜,茫茫四海一父子。
闺中婉丽人共惜,肯以蛾眉事雠敌。夜光迸裂胭脂红,闽山草树增颜色。
岂无冠盖诸商胡,炊金切玉烹酡酥。开门夜半走大漠,得不枉杀称丈夫。
呜呼,得不枉杀称丈夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- ? (yì):风声。
- 裂眦 (liè zì):形容极度愤怒,眼眶都要裂开。
- 无光:失去光彩,形容情况危急。
- 空拳:徒手,没有武器。
- 如林:形容众多。
- 凌:超越,压倒。
- 婉丽:温柔美丽。
- 蛾眉:古代美女的代称,这里指女性。
- 事雠敌 (shì chóu dí):侍奉仇敌。
- 夜光:这里指宝石或珠宝。
- 迸裂 (bèng liè):突然裂开。
- 胭脂红:红色,这里形容宝石的颜色。
- 闽山:福建的山,这里泛指南方。
- 冠盖:官员的帽子和车盖,代指官员或富贵之人。
- 商胡:古代对西域商人的称呼。
- 炊金切玉:形容奢侈的生活。
- 烹酡酥 (pēng tuó sū):烹制美酒。
- 大漠:广阔的沙漠。
翻译
海上的云压在山上,白昼中风声呼啸,危难时刻,甲兵遍布天地。儿女们奔跑哭泣,城门紧闭不开,太原的将军愤怒得眼眶都要裂开。 旌旗失去了光彩,鼓声也停止了,空手想要呼喊,却难以奋起。如林的白刃压倒秋霜,茫茫四海仿佛只剩下我们这一家父子。 闺中的女子温柔美丽,人们都为之惋惜,她不愿以美貌侍奉仇敌。夜光宝石突然裂开,胭脂般的红色,让闽山的草木都增添了颜色。 难道没有官员和西域商人吗?他们过着奢侈的生活,烹制美酒。半夜打开城门,走向广阔的沙漠,难道不算是枉杀英雄吗? 唉,难道不算是枉杀英雄吗?
赏析
这首诗描绘了战乱时期的悲壮景象,通过将军的愤怒、士兵的无奈、女子的贞烈以及商人的奢侈生活,展现了人性的多面性。诗中运用了丰富的意象和强烈的对比,如“海云压山”与“旌旗无光”,“如林白刃”与“茫茫四海一父子”,突出了战争的残酷和个人的无力感。结尾的反复咏叹“得不枉杀称丈夫”,表达了对英雄牺牲的哀悼和对战争的深刻反思。