题琢庵卷赠白大夫

白玉白于雪,琢作芙蓉觥。 云龙隐成粟,煜煜夜光明。 一朝献秦廷,价夺十五城。 皭然绛州守,何异此壶冰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhuó):雕琢,加工玉石。
  • 芙蓉觥 (fú róng gōng):一种玉制的酒器,形似芙蓉花。
  • 云龙:指玉石上的纹理,形似云龙。
  • 煜煜 (yù yù):明亮的样子。
  • :进献,献给。
  • 秦廷:秦国的朝廷。
  • 价夺:价值足以夺取。
  • 十五城:极言其价值之高,典出《史记·廉颇蔺相如列传》中的“和氏璧”故事,秦王愿以十五城换取和氏璧。
  • 皭然 (jiào rán):洁白的样子。
  • 绛州守:指绛州的官员。
  • 壶冰:比喻清廉。

翻译

白玉比雪还要洁白,经过雕琢成为芙蓉形状的酒器。 玉石上的云龙纹理隐约可见,夜晚时发出明亮的光芒。 一旦将其献给秦国的朝廷,其价值足以换取十五座城池。 如同绛州那位清廉的官员,其廉洁无异于这壶中的冰清玉洁。

赏析

这首作品通过对比白玉的洁白与清廉的官员,赞美了白大夫的高洁品质。诗中“白玉白于雪”一句,既描绘了白玉的纯净,也隐喻了白大夫的清白无瑕。后文通过“献秦廷”与“价夺十五城”的夸张描述,突出了白玉的珍贵,进而比喻白大夫的价值与重要性。结尾以“皭然绛州守,何异此壶冰”作结,巧妙地将白大夫的廉洁与白玉的纯净相提并论,表达了对其高尚品德的崇敬之情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文