戴仲德善诗酒过余吴中寻当游楚乘醉歌以送之

我不能学郤氏子,为安道营剡下宅,令汝四明老狂客。 又不能学吴趋儿,为仲若卜吴中室,令我湖山长秋色。 惟有新诗书卷头,送汝扁舟凌七泽。楚天看尽歌归来,少文故事亦快哉。 壁间指点旧游处,一处同倾一百杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郤氏子:指晋代郤诜,他曾为友人安道在剡溪建造宅邸。
  • 安道:晋代隐士戴逵的字,他曾在剡溪隐居。
  • 剡下宅:指在剡溪(今浙江嵊州)的宅邸。
  • 四明老狂客:指戴仲德,因其年老而性情狂放,四明山在今浙江宁波,可能是戴仲德的隐居地。
  • 吴趋儿:指吴地的人。
  • 仲若:戴仲德的字。
  • 吴中室:指在吴中(今江苏苏州一带)的居所。
  • 扁舟凌七泽:乘小船穿越七泽,七泽泛指楚地的水域。
  • 楚天:楚地的天空,泛指楚地。
  • 少文故事:指古代文人墨客的游历故事。

翻译

我无法像郤诜那样,为安道在剡溪建造宅邸,让你这位四明山的狂放老者居住。 我也无法像吴地的人那样,为仲若在吴中卜居,让我长久地欣赏湖山的秋色。 我只能用新写的诗和书卷,送你乘小船穿越楚地的七泽。 在楚地的天空下尽情观赏后归来,即使是古代文人墨客的游历故事,也令人感到畅快。 在壁间指点旧时的游历之处,每一处都值得我们同饮百杯。

赏析

这首诗表达了诗人王世贞对友人戴仲德的送别之情。诗中,王世贞自谦无法为友人提供实际的帮助,如建造宅邸或卜居,但他通过赠送诗书和祝福友人旅途愉快,表达了对友人的深厚情谊。诗中运用了古代文人的典故,如郤诜为安道建宅、吴趋儿卜居等,增添了诗的文化底蕴。结尾处的“壁间指点旧游处,一处同倾一百杯”则展现了诗人对过去共同游历时光的怀念,以及对未来重逢的期待。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对游历生活的向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文