有皑之什八章

有皑者麋,厥麀宜之。 如玉其煇,差池差池,遵彼山阿。 有皑者麀,厥麋将之。 如玉其章,尚羊尚羊,遵彼山冈。 言设其罝,胪我中除。 静好孔愉,万年之符。 谁其虞者,大夫君胡。 言设其罥,胪我中殿。 静好孔绚,万年之荐。 谁其献者,大夫君宪。 海人贸贸,鸱张以吼。 饰甲援胄,曷不疾斗。 民曰寇只,匪寇则媾。 海人憍憍,獝狂以嚣。 枉矢厉槊,曷不疾要。 民曰仇只,匪仇则交。 大夫如之何,爰飞其捷。 九章煜煜,八銮蹀蹀。 双旌猎猎,郁哉孙子,曷不世业。 兔离于罗,亦泽其姿。 载驱载驰,猿晰而脂。 龟角而岐,思媚君子,云胡不宜。 猗欤大夫,诸侯之师。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皑(ái):洁白。
  • 麋(mí):一种鹿。
  • 麀(yōu):母鹿。
  • 煇(huī):光辉。
  • 差池(chā chí):参差不齐的样子。
  • 山阿(ē):山坡。
  • 将(jiāng):扶持。
  • 章:文采。
  • 尚羊(shàng yáng):悠闲自在。
  • 冈:山脊。
  • 罝(jū):捕兽的网。
  • 胪(lú):陈列。
  • 中除:庭院的台阶。
  • 孔愉:非常愉快。
  • 符:象征。
  • 虞:忧虑。
  • 罥(juàn):捕鸟的网。
  • 中殿:宫殿的中央。
  • 绚:绚丽。
  • 荐:献祭。
  • 贸贸:昏昏沉沉的样子。
  • 鸱(chī)张:像鸱鸟一样张开翅膀。
  • 胄(zhòu):头盔。
  • 曷(hé):何,为什么。
  • 媾(gòu):和好。
  • 憍憍(jiāo jiāo):骄傲的样子。
  • 獝狂(xù kuáng):狂乱。
  • 枉矢:弯曲的箭。
  • 要:求。
  • 仇:仇敌。
  • 交:交往。
  • 爰(yuán):于是。
  • 捷:迅速。
  • 煜煜(yù yù):明亮。
  • 銮(luán):车铃。
  • 蹀蹀(dié dié):小步行走。
  • 旌(jīng):旗帜。
  • 猎猎:风吹旗帜的声音。
  • 郁:茂盛。
  • 世业:世代相传的事业。
  • 兔离于罗:兔子逃离了罗网。
  • 泽:滋润。
  • 猿晰:猿猴的叫声。
  • 脂:肥美。
  • 龟角:龟的角。
  • 岐:分叉。
  • 媚:讨好。
  • 云胡:为何。
  • 欤(yú):语气词,表示疑问。
  • 诸侯之师:诸侯的军队。

翻译

洁白的鹿,它的伴侣是母鹿。 像玉一样闪耀着光辉,参差不齐地,沿着那山坡前行。 洁白的母鹿,它的伴侣是鹿。 像玉一样有文采,悠闲自在地,沿着那山脊行走。 设置了捕兽的网,陈列在庭院的台阶上。 静谧美好,非常愉快,这是万年的象征。 谁在忧虑,大夫你为何。 设置了捕鸟的网,陈列在宫殿的中央。 静谧美好,非常绚丽,这是万年的献祭。 谁在献上,大夫你宪。 海人昏昏沉沉,像鸱鸟一样张开翅膀吼叫。 装备了铠甲和头盔,为什么不迅速战斗。 民众说这是寇贼,不是寇贼而是和好。 海人骄傲自大,狂乱地喧嚣。 弯曲的箭和锋利的矛,为什么不迅速求取。 民众说这是仇敌,不是仇敌而是交往。 大夫你如何应对,于是迅速飞驰。 九章明亮,八銮小步行走。 双旌猎猎作响,茂盛啊,子孙们,为什么不世代相传。 兔子逃离了罗网,也滋润了它的姿态。 载着驱驰,猿猴的叫声而肥美。 龟的角分叉,想要讨好君子,为何不合适。 啊,大夫,诸侯的军队。

赏析

这首作品描绘了一幅自然与人文交织的画卷,通过洁白的鹿和母鹿的形象,象征着纯洁与和谐。诗中通过对捕兽网和捕鸟网的设置,以及对海人和民众的描写,反映了社会的复杂和人心的多变。最后,通过对大夫的赞美,表达了对贤能之士的期待和对和平的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对美好生活的追求和对社会现实的深刻洞察。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文