(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太学:古代官办的最高学府。
- 趋庭:指在父亲面前受教。
- 三益:指三种有益的朋友,出自《论语》。
- 六经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》、《乐经》六部儒家经典。
- 骥心:比喻雄心壮志。
- 按伏:压抑,克制。
- 莺语:比喻美妙的言辞。
- 丁宁:叮嘱,告诫。
- 临岐:分别时的路口。
- 把袂:握手,表示亲密。
翻译
在太学中,我曾是学习的典范,这次游览何必逊色于在父亲面前的学习。 交谈到处都能得到三种有益的朋友,灯火下随时可以对读六经。 我压抑着自己的雄心壮志,遇到人时用美妙的言辞谢绝叮嘱。 在分别的路口,我们不尽地交谈,儿女们不要忘记握手听我说话。
赏析
这首作品表达了作者对太学生活的怀念和对学问的追求。诗中“太学惭予旧典型”一句,既显示了作者在太学时的学术地位,也透露出对过去时光的留恋。后文通过“谈交到处须三益,灯火随时对六经”展现了作者对交友和学习的重视。末句“儿女无忘把袂听”则流露出对家人的深情和对未来的期望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对学问和家庭的双重关怀。