赠别胡生
晚途颇厌常,胡生实奇绝。
磊落饶意气,昂藏秀风骨。
春城喧吴趋,弦管中夜发。
忽弹广陵散,寄思在寥阔。
泠然中心赏,焉能媚时悦。
无竽耻齐滥,有璞甘楚刖。
少年易窥人,不为儿曹说。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晚途:晚年的人生道路。
- 颇厌:非常厌倦。
- 磊落:形容人胸怀坦荡,行为正直。
- 饶:多。
- 意气:志趣性格。
- 昂藏:气度轩昂。
- 风骨:指人的品格或文艺作品的风格。
- 春城:春天的城市。
- 喧吴趋:热闹的吴地风俗。
- 弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
- 广陵散:古代琴曲名。
- 寄思:寄托思绪。
- 寥阔:广阔无垠。
- 泠然:清越的样子。
- 中心赏:内心赞赏。
- 媚时悦:迎合时俗以求取悦于人。
- 无竽:没有竽,比喻不随波逐流。
- 耻齐滥:以与众人同流合污为耻。
- 有璞:有未经雕琢的玉石,比喻有真才实学。
- 甘楚刖:甘愿受苦,楚刖是古代一种断足的刑罚。
- 易窥人:容易被人看透。
- 儿曹:儿辈,年轻人。
翻译
晚年的人生道路让我非常厌倦常规,而胡生你实在是非凡出众。你胸怀坦荡,意气风发,气度轩昂,风骨秀丽。春天的城市里吴地的风俗热闹非凡,夜晚音乐声此起彼伏。你忽然弹奏起古琴曲《广陵散》,将思绪寄托于广阔无垠的天地。你的音乐清越动人,我内心深感赞赏,你并不迎合时俗以求取悦于人。你没有随波逐流,以与众人同流合污为耻,你拥有真才实学,甘愿承受困苦。你这样的人,年轻人很容易看透,但你不会向他们解释。
赏析
这首作品赞美了胡生的非凡品格和才华,通过对比晚年的厌倦和胡生的独特,突出了胡生的超凡脱俗。诗中运用了丰富的意象和典故,如“广陵散”、“无竽”、“有璞”等,展现了胡生不媚时俗、坚守本心的精神风貌。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对胡生高尚品格的敬仰之情。