(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 石乞:人名,春秋时期楚国大夫。
- 白公:即白起,战国时期秦国名将。
- 楚社:指楚国。
- 倾:颠覆,灭亡。
- 覆:覆灭,失败。
- 怡然:安然,坦然。
- 九鼎烹:古代酷刑,将人投入鼎中烹煮。
- 王邑:人名,指王莽的侄子王邑。
- 卫渐台:地名,王莽被杀之处。
- 汉兵:指汉朝的军队。
- 磔肉:古代酷刑,将人肉割成碎片。
- 县五父:地名,指王莽被杀后,其头颅被悬挂的地方。
- 徇:顺从,依从。
- 西市倡:指西市的女倡,即妓女。
- 银筝:一种乐器。
翻译
石乞辅佐白公,能够使楚国灭亡。 事情失败后无法保全自身,坦然接受酷刑。 王邑在卫渐台,父子死于汉军之手。 肉被割成碎片悬挂在五父,连狗都嫌其腥臭。 淫女顺从所爱之人,一死胜过苟且偷生。 不见西市的妓女,改换服饰演奏银筝。
赏析
这首诗通过历史人物的悲剧命运,展现了忠诚与背叛、生死与荣辱的对比。诗中石乞与白公的忠诚导致了楚国的覆灭,而他们自身也难逃厄运。王邑父子的死则揭示了权力斗争的残酷。最后两句通过对淫女与西市倡的对比,表达了诗人对于生死、荣辱的深刻思考。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于历史和人性的深刻洞察。

王世贞
明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世贞的其他作品
- 《 顺义公署杂兴 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 龙司理君善得量移之命自徽过访有赠得六首 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 余老乞骸而汝师大司成亦在告聊成一章问之 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 解语花 · 题美人捧觞 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 见甫与余交久矣忽以书币及诗来贽请执门人礼以此辞谢 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 读汪襄阳作顾季狂诗叙有感 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 长夏无事避暑山园景事所会即成微吟得二十绝句 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 友人潘景升文成而屈于试慷慨将游北雍余以诗壮之且招之 》 —— [ 明 ] 王世贞