过田家小饮有作

今晨风日佳,默默鲜所亲。 改服从田父,相与过西邻。 虽无超时韵,所得亦以真。 约略婚嫁资,岁功稍一论。 瓠壶盈浊醪,芋叶裹鲜新。 谦言酌卮酒,仓卒无主人。 啖我栖埘鸡,为尔代司晨。 东壁吐蚕丝,可以充钓缗。 笑谓指顾间,遂穷水陆珍。 代主计则然,毋乃非嘉宾。 隗俄复隗俄,目送西归轮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 改服:换衣服。
  • 超时韵:超越时代的韵味或风雅。
  • 婚嫁资:嫁妆或婚礼的费用。
  • 岁功:一年的收成。
  • 瓠壶:用瓠瓜制成的壶,此处指酒壶。
  • 浊醪:未经过滤的酒。
  • 芋叶:芋头的叶子,此处指用芋叶包裹的食物。
  • 鲜新:新鲜的食物。
  • 谦言:谦虚的话。
  • 卮酒:一杯酒。
  • 栖埘鸡:在鸡埘中栖息的鸡,指家养的鸡。
  • 司晨:报晓,指鸡鸣报晓。
  • 钓缗:钓鱼的线。
  • 代主计:代替主人计算或考虑。
  • 隗俄:形容酒醉的样子。
  • 目送:用目光送别。
  • 西归轮:向西行驶的车轮,指朋友或客人离开。

翻译

今天早晨天气晴朗,景色宜人,我却感到孤独,没有亲近的人相伴。我换上普通衣服,跟随农夫,一同去拜访他的西邻。虽然没有超越时代的雅致,但所体验到的却是真实无华。我们简单讨论了一下婚嫁的费用和一年的收成。农夫拿出用瓠瓜制成的酒壶,里面装着未过滤的酒,还有用芋叶包裹的新鲜食物。他谦虚地说请喝一杯酒,因为仓促之间没有准备主人应有的款待。他请我吃家里养的鸡,说是为了代替他报晓。他还提到东壁上的蚕丝可以用来做钓鱼的线。我笑着说,转眼间我们就能享受到水陆各种美味。虽然我是代替主人计算这些,但这似乎并不是对待嘉宾的方式。我醉醺醺地,目送着朋友乘坐的车轮向西驶去。

赏析

这首作品描绘了作者在田园间的一次简单而真挚的聚会。通过与农夫的交流和共饮,作者体验到了田园生活的朴实与自然。诗中没有华丽的辞藻,却通过细节的描写展现了田园生活的真实面貌。作者通过这次经历,感受到了与都市生活不同的宁静与满足,表达了对简单生活的向往和对自然之美的赞美。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文