(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郧楚:古代地名,郧指郧阳,楚指楚地,今湖北一带。
- 憩:休息。
- 鲜华轩:装饰华丽的车子。
- 商山:山名,在今陕西省商洛市境内。
- 绮园:美丽的园林。
- 芝歌:指高雅的歌曲。
- 麇迹:麇鹿的足迹,比喻隐士的踪迹。
- 苍烟:苍茫的烟雾,形容景色朦胧。
- 隐见:隐居与显达。
- 出处:指出仕与隐居。
- 研:研究,思考。
- 向平:指向秀,东晋文学家,以隐居著称。
- 宗炳:南朝宋画家,亦以隐居著称。
- 要子:邀请你。
- 庶几:或许,表示希望。
翻译
我将前往郧阳和楚地游历,急忙间选择了一辆装饰华丽的车子休息。 如果路途经过商山,请为我吊唁那美丽的园林。 高雅的歌曲已停止了它的余音,只剩下麇鹿的足迹和苍茫的烟雾。 隐居与显达没有固定的模式,出仕与隐居,人们自会深思熟虑。 显达时会像向秀那样叹息,疲倦时会像宗炳那样言谈。 希望你在未来的某一天,或许能与这两位贤人相提并论。
赏析
这首诗表达了诗人对隐逸生活的向往和对友人的期望。诗中,“行游向郧楚”展现了诗人的游历之志,而“急憩鲜华轩”则透露出诗人对旅途的期待与享受。诗人在想象中经过商山,吊唁绮园,表达了对美好事物的怀念。后文通过对“芝歌”与“麇迹”的对比,以及对“隐见”与“出处”的思考,展现了诗人对人生道路选择的深思。最后,诗人以向秀和宗炳为例,希望友人能在未来的某一天达到他们的境界,体现了诗人对友人未来的美好祝愿。

王世贞
明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文