小垂手

小院炙瑶笙,红妆按队呈。 都将兰麝口,吹作凤皇鸣。 曲终仍教舞,垂手故盈盈。 讵是长持履,临风骄怨声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑶笙:古代的一种乐器,类似于笙。
  • 红妆:指女子盛装打扮。
  • 兰麝口:比喻女子嘴唇,兰麝指香料,这里形容女子嘴唇香气袭人。
  • 凤皇鸣:凤凰的鸣叫,比喻美妙的音乐。
  • 垂手:舞蹈动作之一,即垂下手。
  • 盈盈:形容女子姿态优美。
  • 讵是:岂是,难道是。
  • 长持履:长久地保持舞鞋,意指长久地跳舞。
  • 临风:迎风。
  • 骄怨声:骄傲而带有怨气的声音。

翻译

在小小的院子里,有人吹奏着瑶笙,盛装打扮的女子们排列成队,准备表演。 她们用那兰麝般香气的嘴唇,吹奏出凤凰般美妙的音乐。 曲终之后,她们继续教导舞蹈,垂下手来,姿态优美。 这难道是长久地跳舞,迎风中带着骄傲与怨气的声音吗?

赏析

这首作品描绘了一个小院中女子们表演音乐和舞蹈的场景。通过“瑶笙”、“红妆”、“兰麝口”等词语,生动地勾勒出了女子们的美貌和才艺。诗中的“凤皇鸣”和“垂手故盈盈”进一步以凤凰的鸣叫和优美的舞姿来形容音乐和舞蹈的美妙。结尾的“讵是长持履,临风骄怨声”则带有一种讽刺和反思的意味,暗示了这些表演背后的辛酸和不易。整首诗语言优美,意境深远,表达了对女子们才艺的赞美以及对她们命运的同情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文