雪中访唐仁卿

乘雪复乘雪,访君历帝闉。 相访何所云,闻君卜居新。 登堂一相见,含意殊未申。 主人情款款,相留殊常宾。 呼僮理别馆,对酌蒲萄春。 围炉继秉烛,披襟发清论。 尚友怀先哲,江门究渊源。 致虚戒忘助,心上分经纶。 微言著简册,裒然席上珍。 嗟哉吾与子,百年企后尘。 奋发同意气,砥砺结交亲。 抗言千古上,耿耿契精神。 晞颜亦颜徒,黾勉宜书绅。 语罢欣自得,酬献更数巡。 起视夜何其,雪霁烂星辰。 其中有德星,同聚兆贤人。 明当访太史,谁哉荀与陈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 帝闉(yīn):帝都的城门。
  • 卜居:选择居住的地方。
  • 款款:诚恳的样子。
  • 蒲萄春:指葡萄酒。
  • 秉烛:拿着蜡烛,指夜晚。
  • 江门:地名,指江门市,位于广东省。
  • 渊源:事物的根源或起源。
  • 致虚:达到虚无的境界。
  • 忘助:忘记帮助他人。
  • 经纶:整理丝缕,引申为处理国家大事。
  • 裒(póu)然:聚集的样子。
  • 席上珍:比喻珍贵的人才。
  • 企后尘:追随前人的脚步。
  • 砥砺:磨炼,锻炼。
  • 耿耿:忠诚,坚定。
  • 晞(xī)颜:仰慕颜回。
  • 黾(mǐn)勉:努力,勉力。
  • 书绅:记录在衣带上,表示牢记。
  • 酬献:互相敬酒。
  • 星辰:星星的总称。
  • 德星:象征吉祥的星星。
  • 荀与陈:指荀子和陈子昂,两位古代的贤人。

翻译

我乘着雪再次乘着雪,去帝都的城门拜访你。 拜访你为了什么?听说你最近搬了新家。 在堂上一见面,心中的意思还未完全表达。 主人非常诚恳,留我比常客还要特别。 叫仆人整理别馆,我们对着葡萄酒畅饮。 围着火炉继续秉烛夜谈,敞开心扉发表清新的言论。 怀念先哲,探讨江门的渊源。 达到虚无的境界,戒除忘记帮助他人,心中分明处理国家大事。 微妙的言论记录在简册上,聚集起来如同席上的珍宝。 唉,我和你,百年后追随前人的脚步。 奋发同有志气,通过磨炼结交亲密的朋友。 在千古之上发表言论,忠诚坚定地契合精神。 仰慕颜回,努力应该记录在衣带上。 谈话结束后感到自得其乐,互相敬酒更数巡。 起身看看夜晚到了什么时候,雪停了,星星灿烂。 其中有象征吉祥的德星,预示着贤人的聚集。 明天应当去拜访太史,谁是荀子与陈子昂呢?

赏析

这首作品描绘了在雪夜中拜访友人的情景,通过对话和内心独白的形式,展现了两位主人公对先哲的怀念、对学问的探讨以及对友谊的珍视。诗中运用了丰富的意象和典故,如“帝闉”、“江门”、“德星”等,增强了诗歌的文化内涵和艺术魅力。同时,通过细腻的心理描写和生动的场景刻画,表达了主人公对友情和学问的执着追求,以及对未来的美好期许。

王弘诲

明广东琼州定安人,字少传,号忠铭。嘉靖四十四年进士。选庶吉士,官至南京礼部尚书。初释褐,值海瑞廷杖下诏狱,力调护之。张居正当国,作《火树篇》、《春雪歌》以讽。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文