雪中访唐仁卿
乘雪复乘雪,访君历帝闉。
相访何所云,闻君卜居新。
登堂一相见,含意殊未申。
主人情款款,相留殊常宾。
呼僮理别馆,对酌蒲萄春。
围炉继秉烛,披襟发清论。
尚友怀先哲,江门究渊源。
致虚戒忘助,心上分经纶。
微言著简册,裒然席上珍。
嗟哉吾与子,百年企后尘。
奋发同意气,砥砺结交亲。
抗言千古上,耿耿契精神。
晞颜亦颜徒,黾勉宜书绅。
语罢欣自得,酬献更数巡。
起视夜何其,雪霁烂星辰。
其中有德星,同聚兆贤人。
明当访太史,谁哉荀与陈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帝闉(yīn):帝都的城门。
- 卜居:选择居住的地方。
- 款款:诚恳的样子。
- 蒲萄春:指葡萄酒。
- 秉烛:拿着蜡烛,指夜晚。
- 江门:地名,指江门市,位于广东省。
- 渊源:事物的根源或起源。
- 致虚:达到虚无的境界。
- 忘助:忘记帮助他人。
- 经纶:整理丝缕,引申为处理国家大事。
- 裒(póu)然:聚集的样子。
- 席上珍:比喻珍贵的人才。
- 企后尘:追随前人的脚步。
- 砥砺:磨炼,锻炼。
- 耿耿:忠诚,坚定。
- 晞(xī)颜:仰慕颜回。
- 黾(mǐn)勉:努力,勉力。
- 书绅:记录在衣带上,表示牢记。
- 酬献:互相敬酒。
- 星辰:星星的总称。
- 德星:象征吉祥的星星。
- 荀与陈:指荀子和陈子昂,两位古代的贤人。
翻译
我乘着雪再次乘着雪,去帝都的城门拜访你。 拜访你为了什么?听说你最近搬了新家。 在堂上一见面,心中的意思还未完全表达。 主人非常诚恳,留我比常客还要特别。 叫仆人整理别馆,我们对着葡萄酒畅饮。 围着火炉继续秉烛夜谈,敞开心扉发表清新的言论。 怀念先哲,探讨江门的渊源。 达到虚无的境界,戒除忘记帮助他人,心中分明处理国家大事。 微妙的言论记录在简册上,聚集起来如同席上的珍宝。 唉,我和你,百年后追随前人的脚步。 奋发同有志气,通过磨炼结交亲密的朋友。 在千古之上发表言论,忠诚坚定地契合精神。 仰慕颜回,努力应该记录在衣带上。 谈话结束后感到自得其乐,互相敬酒更数巡。 起身看看夜晚到了什么时候,雪停了,星星灿烂。 其中有象征吉祥的德星,预示着贤人的聚集。 明天应当去拜访太史,谁是荀子与陈子昂呢?
赏析
这首作品描绘了在雪夜中拜访友人的情景,通过对话和内心独白的形式,展现了两位主人公对先哲的怀念、对学问的探讨以及对友谊的珍视。诗中运用了丰富的意象和典故,如“帝闉”、“江门”、“德星”等,增强了诗歌的文化内涵和艺术魅力。同时,通过细腻的心理描写和生动的场景刻画,表达了主人公对友情和学问的执着追求,以及对未来的美好期许。