吴趋行
太伯让周王,剪发窜蛮荆。
季子守遗节,屈体臣后生。
要离捐肢体,伍员抉目睛。
岂若被裘子,兼复韬其名。
言游佩端委,文学启休明。
赁舂无凡客,门卒亦仙卿。
震泽含变化,大海发精灵。
焉类十室邑,步趋恒自矜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太伯:周太王的长子,因让位给弟弟季历而逃至荆蛮之地。
- 剪发:古代的一种刑罚,这里指太伯为了逃避王位而采取的极端行为。
- 窜蛮荆:逃到荆蛮之地,即今天的江苏、浙江一带。
- 季子:指季札,春秋时期吴国的公子,以守节著称。
- 屈体臣后生:指季子虽然身份高贵,但愿意屈尊侍奉后辈。
- 要离:春秋时期的刺客,为了刺杀吴王僚而牺牲自己。
- 伍员:即伍子胥,春秋时期吴国大夫,因忠于吴国而被赐死,死后被抉目悬于城门。
- 捐肢体:牺牲身体的一部分,这里指要离和伍子胥的极端行为。
- 抉目睛:挖出眼睛。
- 被裘子:穿着裘皮的人,指隐士。
- 韬其名:隐藏自己的名声。
- 言游:指孔子弟子言偃,以文学著称。
- 佩端委:佩戴端正的服饰,表示庄重。
- 赁舂:雇佣人舂米,这里指雇佣劳动者。
- 门卒:守门的小兵。
- 仙卿:仙人般的贵族。
- 震泽:即太湖,位于江苏南部。
- 含变化:蕴含着变化无穷的景象。
- 大海发精灵:大海中涌现出神秘的力量。
- 焉类十室邑:哪里像只有十户人家的小村庄。
- 步趋恒自矜:行走时总是自我夸耀。
翻译
太伯让出了周的王位,为了逃避而剪去头发逃到荆蛮之地。季子坚守遗留下来的节操,愿意屈尊侍奉后辈。要离为了刺杀吴王僚而牺牲自己的肢体,伍子胥因忠于吴国而被赐死,死后被挖出眼睛悬于城门。哪里像那些穿着裘皮的隐士,同时又隐藏了自己的名声。言偃佩戴着端正的服饰,以文学启迪了美好的时代。雇佣的舂米工人中没有平庸之辈,连守门的小兵也是仙人般的贵族。太湖蕴含着变化无穷的景象,大海中涌现出神秘的力量。这里哪里像只有十户人家的小村庄,行走时总是自我夸耀。
赏析
这首作品通过对比历史上的英雄人物和隐士,展现了不同的人生选择和价值观。太伯、季子、要离和伍子胥都是为了更高的理想或忠诚而牺牲自己,他们的行为体现了对国家和家族的深沉责任感。而隐士则选择了隐居生活,追求内心的平静和自由。诗中对太湖和大海的描绘,象征着自然的伟大和神秘,与人类的渺小和自大形成鲜明对比。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对高尚品质和自然之美的赞美。