当墙欲高行

墙欲高,雉堞何崔嵬。室中之藏永无菑,蹻蹠过之,不能竦身而奋飞。 我谓墙欲高,彼谓曷不卑。丈夫快举事,安能两相全。 当为雠敌忌,莫受亲戚怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雉堞(zhì dié):古代城墙上的防御工事,这里比喻高墙。
  • 崔嵬(cuī wéi):高大雄伟的样子。
  • 菑(zī):古代指田地里的杂草,这里比喻灾难或祸害。
  • 蹻蹠(qiāo zhí):古代传说中的盗贼,这里比喻小人或敌人。
  • 竦身(sǒng shēn):挺身,振作。
  • 曷(hé):何,为什么。
  • 雠敌(chóu dí):仇敌。

翻译

墙想要建得高,城墙上的防御工事何等雄伟。室内的宝藏永远没有灾难,但盗贼经过,却不能挺身而奋力飞跃。 我说墙想要建得高,别人却说为什么不建得低一些。大丈夫做事要果断,怎能两全其美。 应当被仇敌所忌惮,不要接受亲戚的怜悯。

赏析

这首作品通过比喻和对比的手法,表达了作者对于防御和决断的看法。墙的高大象征着坚固的防御,而室内的宝藏则代表着安全与无虞。然而,即使墙再高,也无法完全阻挡外来的威胁,如盗贼的觊觎。作者认为,在面对选择时,大丈夫应当果断行事,不应追求两全其美,而应勇于面对可能的敌意和挑战。这种观点体现了作者的坚定和果敢,同时也揭示了在复杂的人际关系中,应当保持警惕和独立的态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文