戍赵归思寓姓名一章

嗟予谢安枕,朅来历荒徼。 边声横赵朔,代马腾秋草。 九塞张武军,三关羽书少。 疲禽息故林,赪鱼遵幽沼。 日归荒丘迟,寒向戍楼早。 白杨兴悲风,石虎横周道。 千秋胡敢言,生平当自保。 将陈乞骸章,田间以终老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戍赵:指在赵地戍守。
  • 归思:归乡的思绪。
  • 寓姓名:以诗的形式表达自己的姓名和情感。
  • 嗟予:叹息自己。
  • 谢安枕:谢安,东晋名臣,此处指安逸的生活。
  • 朅来:离去。
  • 荒徼:边远之地。
  • 边声:边塞的声音。
  • 赵朔:赵地的北边。
  • 代马:北方的马。
  • 腾秋草:在秋草中奔驰。
  • 九塞:指边塞的九个重要关口。
  • 张武军:指武士张开的军队。
  • 三羽:三封书信。
  • 书少:书信稀少。
  • 疲禽:疲惫的鸟。
  • 息故林:在旧林中休息。
  • 赪鱼:红色的鱼。
  • 遵幽沼:沿着幽深的池沼。
  • 日归:太阳落山。
  • 荒丘迟:荒凉的丘陵上,时间似乎过得很慢。
  • 寒向戍楼早:寒冷早早地降临在戍楼上。
  • 白杨:一种树木,常用来象征哀愁。
  • 兴悲风:在悲风中摇曳。
  • 石虎:石雕的虎,此处可能指石雕或地名。
  • 横周道:横亘在周道上。
  • 千秋:千年。
  • 胡敢言:岂敢言说。
  • 生平:一生。
  • 自保:自我保护。
  • 将陈:将要陈述。
  • 乞骸章:请求退休的奏章。
  • 田间:田野之间。
  • 终老:终其一生。

翻译

叹息自己离开了安逸的生活,来到这荒凉的边远之地。边塞的声音在赵地的北边回荡,北方的马在秋草中奔驰。边塞的九个重要关口,武士张开的军队,三封书信却稀少。疲惫的鸟在旧林中休息,红色的鱼沿着幽深的池沼游动。太阳落山,荒凉的丘陵上,时间似乎过得很慢,寒冷早早地降临在戍楼上。白杨在悲风中摇曳,石雕的虎横亘在周道上。千年之后,我岂敢言说,一生中只能自我保护。我将要陈述请求退休的奏章,在田野之间终其一生。

赏析

这首作品表达了作者对边塞生活的厌倦和对归乡的渴望。诗中通过描绘边塞的荒凉景象和自己的孤独感受,展现了作者内心的苦闷和无奈。同时,通过对自然景物的细腻描绘,如疲禽、赪鱼等,增强了诗歌的意境和情感表达。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对和平生活的向往和对个人命运的无奈。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文