邵子携同年袁鲁望诗来乞赠尊甫守中先生之作辄嗣响焉
凌晨叩门者,翩翩一佳士。
须眉映初日,清波溢其齿。
为余语若翁,少颇习名理。
种瓜东陵陌,卖药吴趋里。
迨乎耳顺年,遂三丈夫子。
子既饶青衿,翁乃傲黄绮。
忆昨上寿时,台使致筐篚。
门有守令辙,足无公庭趾。
上客陈珠玑,错落照翁几。
袁羊古遗狂,其言当不靡。
顾余亦有作,要为后期耳。
早晚春花开,醉翁三荆底。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 叩门:敲门。
- 翩翩:形容举止文雅、风度翩翩。
- 须眉:指男子,因古代男子以须眉为美。
- 名理:指学问、道理。
- 种瓜:指隐居田园,从事农耕。
- 东陵陌:地名,可能指隐居的地方。
- 吴趋里:地名,可能指卖药的地方。
- 耳顺年:指六十岁,出自《论语》“六十而耳顺”。
- 丈夫子:指儿子。
- 青衿:指学子,因古代学子穿青色衣服。
- 黄绮:指黄色的绸缎,这里比喻富贵。
- 台使:指朝廷派来的使者。
- 筐篚:指装礼物的竹器。
- 守令辙:指地方官员的车辙,比喻地方官员的到访。
- 公庭趾:指进入官府的脚步,比喻参与官场活动。
- 珠玑:比喻珍贵的礼物。
- 袁羊:指袁鲁望,诗中的“翁”。
- 遗狂:指古代的狂士,这里比喻袁鲁望的个性。
- 靡:散乱,这里指言语不乱。
- 后期:指后来的约定。
- 三荆:指三棵荆树,比喻隐居的地方。
翻译
清晨敲门的人,是一位风度翩翩的佳士。 他的须眉在初日的映照下,清波般的笑容溢满齿间。 他告诉我他的父亲,年轻时颇擅长学问道理。 曾在东陵陌种瓜,在吴趋里卖药。 到了六十岁,就有了三个儿子。 儿子们都穿着学子的青衣,而父亲则傲视富贵。 记得上次祝寿时,朝廷的使者送来了装满礼物的竹器。 门前有地方官员的车辙,但他却从未踏入官府一步。 贵宾们带来了珍贵的礼物,错落有致地摆放在他的几案上。 袁鲁望是个古怪的狂士,他的话应当不会乱说。 我也想有所创作,只是为了后来的约定。 等到春天花开的时候,我会在那三棵荆树下醉倒。
赏析
这首诗描绘了一位隐居的高士形象,通过对其子清晨来访的描写,展现了其父的学问、隐居生活以及对富贵的不屑。诗中运用了丰富的意象和典故,如“种瓜东陵陌”、“卖药吴趋里”等,展现了其父的田园生活和清高品格。结尾的“早晚春花开,醉翁三荆底”则表达了对未来相聚的美好期待,充满了诗意和遐想。