四十咏皇甫佥事汸

考功昔在台,属当鼎革际。 再疏轻逆鳞,必取第一义。 旋返长沙谪,小宽绛灌议。 东省一冰壶,清光铄群媚。 穆如新诗来,知君不遐弃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 考功:古代官名,负责考核官员的功绩。
  • 鼎革:指重大的变革,如政权更迭。
  • 逆鳞:比喻触怒君主或强权。
  • 第一义:佛教用语,指最高的真理或原则。
  • 旋返:不久后返回。
  • 长沙谪:指被贬到长沙。
  • 绛灌:指古代的绛县和灌县,这里泛指地方。
  • 东省:指东部的省份。
  • 冰壶:比喻清廉。
  • :照耀。
  • 群媚:指众多谄媚的人。
  • 穆如:温和的样子。
  • 遐弃:远弃,指被疏远或遗弃。

翻译

在台任职的考功,正值政权更迭之际。 他两次上疏,不顾触怒权贵,坚持最高原则。 不久后,他被贬到长沙,稍稍缓解了地方上的非议。 在东部的省份,他如同一壶冰清玉洁,清廉的光辉照耀着那些谄媚之人。 他温和地寄来新诗,表明他并未将我遗忘。

赏析

这首作品赞颂了皇甫佥事汸在动荡时期的坚定立场和清廉品格。诗中,“考功”在“鼎革际”表现出不畏强权的勇气,坚持“第一义”,即使被贬也保持清廉,如“冰壶”般照亮“群媚”。最后,诗人通过“穆如新诗来”表达了对皇甫佥事汸不弃的感激之情,展现了两人深厚的友谊。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文