北楼

春物岂相干,人生只强欢。 花犹曾敛夕,酒竟不知寒。 异城东风湿,中华上象宽。 此楼堪北望,轻命倚危栏。
拼音

注释

北楼:指桂林城北楼。《桂海虞衡志》:“朔雪至(严)关辄止,大盛则度至桂林城下,不复南矣。北城旧有楼,曰雪观,所以夸南州也。”作于大中二年在桂林郑亚幕时。 花:指南方盛产的朝开暮萎的木槿。 谓酒后竟然无春寒之感。以透露地处远离中原的异域(此联采叶嘉莹说)。 上象:天空。言中原华夏之域天宇宽阔,不似此地之逼仄。 倚:《全唐诗》校:“一作俯。”

《北楼》晚唐诗人李商隐做的诗,叙说他远离中原,身处异域,对家乡的思念。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春物:春天的景物。
  • 相干:相关,有联系。
  • 强欢:勉强作乐,勉强寻找快乐。
  • 花犹曾敛夕:花儿在傍晚时分似乎也收起了光彩。
  • 酒竟不知寒:饮酒后竟然感觉不到寒冷。
  • 异城:异乡,外地。
  • 东风湿:东风带着湿气,形容春天的湿润。
  • 中华:指中原地区。
  • 上象宽:天空显得宽阔。
  • 轻命倚危栏:轻视生命,依靠在高高的栏杆上。

翻译

春天的景物与我何干,人生不过勉强寻找快乐。 花儿在傍晚似乎也收起了光彩,饮酒后竟然感觉不到寒冷。 异乡的东风带着湿气,中原的天空显得宽阔。 这座楼可以向北远望,我轻视生命,依靠在高高的栏杆上。

赏析

这首作品表达了诗人身处异乡,对春天景物的漠然和对人生的无奈。诗中“春物岂相干”一句,直接表达了诗人对周围春景的无动于衷,而“人生只强欢”则透露出诗人对生活的消极态度。后句通过对花和酒的描写,进一步以物喻人,抒发了诗人的孤独和寂寞。最后两句“此楼堪北望,轻命倚危栏”则强烈表达了诗人对家乡的思念以及对生命的轻视,体现了诗人深沉的忧国思乡之情。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文