(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风流:这里指有才华而不拘礼法。
- 咏:歌颂,赞美。
- 晓霞:早晨的霞光。
- 倚楼:靠着楼台。
- 吟住:吟诗停顿。
- 日初斜:太阳开始西斜。
- 惊杀:惊吓到极点。
- 绣床:装饰华丽的床,常指女子的床。
- 黄晕:黄色的光晕。
- 檀花:檀木花,这里可能指女子脸上的胭脂。
翻译
才子以不拘礼法的方式歌颂着早晨的霞光, 他靠着楼台吟诗,直到太阳开始西斜。 这情景惊吓到了东边邻居家正在绣床上工作的女子, 她错误地将黄色的光晕压在了脸上的胭脂上。
赏析
这首诗描绘了一位才子清晨吟诗的情景,通过“风流咏晓霞”和“倚楼吟住日初斜”展现了他的才情与悠闲。后两句则通过“惊杀东邻绣床女”和“错将黄晕压檀花”的戏剧性描写,增添了诗意的趣味和生活的真实感。诗中“风流”与“咏”字体现了才子的不羁与才情,而“惊杀”与“错将”则生动地描绘了邻家女子的惊讶与慌乱,使得整首诗既有文人雅趣,又不失生活气息。