(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夜阑:夜深。
- 耿耿:形容心中不能宁静。
- 明发:黎明;早晨。
- 迟迟:形容时间长久。
- 鸿:大雁,常用来比喻书信。
- 燕:燕子,这里指春天的燕子,比喻归期。
- 明月见:指明亮的月光下相见。
翻译
秋来时满怀恨意,无端端地在别后才知。 夜深了,心中依旧不宁静,黎明却迟迟不来。 信已托付给鸿雁带去,归期只与春天的燕子相约。 只因在明亮的月光下相见,千里之外,我们彼此思念。
赏析
这首作品表达了深切的思念之情。诗中,“夜阑终耿耿,明发竟迟迟”描绘了夜晚的漫长和等待的焦急,而“信已凭鸿去,归唯与燕期”则通过鸿雁传书和燕子归来的意象,寄托了对远方亲人的期盼。最后两句“只因明月见,千里两相思”以明月为媒介,将相思之情推向高潮,展现了无论距离多远,思念之情始终如一的深情。