隋苑

· 杜牧
红霞一抹广陵春,定子当筵睡脸新。 却笑吃亏隋炀帝,破家亡国为谁人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :涂抹,这里指红霞覆盖。
  • 广陵:今江苏扬州,隋时为东都。
  • 定子:指隋炀帝的宠妃萧皇后,因其美貌被称为“定子”。
  • 当筵:在宴席上。
  • 睡脸新:形容萧皇后容颜如新,即使在睡梦中也显得美丽动人。
  • 吃亏:遭受损失,这里指隋炀帝因荒淫无度而导致的政治失败。
  • 破家亡国:指国家灭亡,家族破败。

翻译

红霞如涂抹般覆盖了广陵的春色,定子在宴席上,她的睡颜依旧新鲜动人。 却让人笑话那吃亏的隋炀帝,他破家亡国,这一切又是为了谁呢?

赏析

这首诗以隋炀帝的荒淫生活为背景,通过描绘红霞覆盖的广陵春色和定子在宴席上的美丽睡颜,反衬出隋炀帝因贪图享乐而导致的政治失败和国家的灭亡。诗中“却笑吃亏隋炀帝”一句,以讽刺的口吻揭示了隋炀帝的荒唐和愚蠢,表达了对历史悲剧的深刻反思。整首诗语言简练,意境深远,既是对历史的批判,也是对后人的警示。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文