所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 新正(zhēng):农历正月。
- 四刻:古代将一天分为一百刻,四刻大约相当于现代的57.6分钟。
- 朱粉:红色的粉末,这里形容梅花颜色鲜艳。
- 碧罗:碧绿色的薄纱,这里比喻水光。
- 弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
- 双调:音乐中的两种调式。
- 花钿(diàn):古代妇女戴在头上的装饰品,这里指盛装打扮。
- 认取:记住,认识到。
翻译
雪后,正月已过半,春天的脚步似乎慢了些,白昼因此显得更长。 晴朗的日子里,梅花带着鲜艳的朱红色,显得格外娇艳;嫩绿的水面上,碧光如罗纱般闪烁。 音乐声中,弦乐与管乐交织出双重的调子,盛装的人们头戴花钿,分坐两行。 唯有你,不要吝惜醉意,要记住这青春的欢场。
赏析
这首诗描绘了早春时节的景象,通过对雪后初春的细腻描绘,展现了梅花的艳丽和春水的碧绿。诗中“雪后新正半,春来四刻长”表达了春天白昼渐长的自然现象,而“晴梅朱粉艳,嫩水碧罗光”则进一步以色彩鲜明的语言描绘了春天的美景。后两句“唯君莫惜醉,认取少年场”则是对青春岁月的珍惜和享受,鼓励读者不要错过这美好的时光,要尽情享受青春的欢乐。整首诗语言优美,意境明快,充满了对春天的热爱和对生活的热情。

杜牧
杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。
► 498篇诗文
杜牧的其他作品
相关推荐
- 《 家兄来书拟春初抵塞将至奉忆之作 》 —— [ 清 ] 方观承
- 《 新春试笔呈霍兰谷诸友 》 —— [ 明 ] 唐璧
- 《 早春酬内弟玑 》 —— [ 明 ] 李梦阳
- 《 松江早春 》 —— [ 清 ] 葛其龙
- 《 戊戌新春同游蒋山即席赋 》 —— [ 明 ] 陶安
- 《 送僧法印志因西游京师 》 —— [ 宋 ] 贺铸
- 《 余既不上春官燕中遂有传余病不起者孟韬方就试辄于院中大恸王次公过瀫水为余言之余闻剧喜命酒索笔赋此寄孟韬 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 新春再和韵杂兴 其十一 》 —— [ 明 ] 霍与瑕