即事

· 杜牧
小院无人雨长苔,满庭修竹间疏槐。 春愁兀兀成幽梦,又被流莺唤醒来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兀兀(wù wù):形容心情沉闷、郁郁不乐的样子。
  • 幽梦:深沉的梦境。
  • 流莺:指鸣声婉转的黄莺。

翻译

小院子里没有人,雨水长久地滋润着,长出了青苔。满院修长的竹子间,稀疏地夹杂着几棵槐树。春天的忧愁心情沉闷,不知不觉中陷入了深沉的梦境,却又被那婉转鸣叫的黄莺唤醒。

赏析

这首作品描绘了一个静谧而略带忧郁的春日景象。诗中“小院无人雨长苔”一句,既表现了院子的幽静,又通过“雨长苔”暗示了时间的流逝和自然的生机。后两句“春愁兀兀成幽梦,又被流莺唤醒来”则巧妙地将春愁与梦境结合,表达了诗人内心的孤寂与无奈。流莺的鸣叫不仅唤醒了诗人的梦境,也象征着春天的活力与希望,与诗人的春愁形成鲜明对比,增添了诗意的层次和深度。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文