(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悠悠:形容水流缓慢的样子。
- 渠水:人工开凿的水道中的水。
- 雨霁:雨过天晴。
- 槿(jǐn):木槿,一种夏季开花的植物。
- 堕:落下。
- 故人:老朋友。
- 容易:轻易,这里指轻易地离开。
- 等闲:平常,不经意间。
- 期:期望。
- 晦:隐藏,不显露。
- 盛名:显赫的名声。
翻译
渠水缓缓流淌,清澈见底,雨后天晴,洛阳城显得格外明朗。 木槿花初开,落英缤纷,显得分外艳丽,蝉鸣声中传来了第一声。 老朋友轻易地离去,不经意间,白发已悄然生长。 这次分别没有太多话语,只期望你能隐匿你的显赫名声。
赏析
这首诗描绘了雨后洛阳城的清新景象,通过“悠悠渠水清”和“槿堕初开艳”等自然景物的描写,展现了诗人对自然美的细腻感受。诗中“故人容易去,白发等闲生”表达了诗人对友人离别的感慨和对时光流逝的无奈。结尾“期君晦盛名”则是对友人的深情寄语,希望他在外能低调行事,保持内心的平和与淡泊。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杜牧诗歌的独特魅力。