延英殿玉灵芝诗三章章八句

· 李亨
玉殿肃肃,灵芝煌煌。 重英发秀,连叶分房。 宗庙之福,垂其耿光。 元气产芝,明神合德。 紫微间采,白蕣呈色。 载启瑞图,庶符皇极。 天心有眷,王道惟直。 幸生芳本,当我扆旒。 效此灵质,贲其王猷。 神惟不爱,道亦无求。 端拱思惟,永荷天休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 肃肃:庄严、肃穆的样子。
  • 煌煌:明亮、辉煌的样子。
  • 重英:重叠的花瓣。
  • 分房:分开的房间或部分,这里指灵芝的各个部分。
  • 耿光:明亮的光芒。
  • 元气:中国古代哲学中的生命力或原始能量。
  • 明神:明智的神灵。
  • 紫微:古代天文学中的星宿名,代表皇帝。
  • 白蕣:白色的花朵。
  • 瑞图:吉祥的图画或象征。
  • 庶符:众多符合。
  • 皇极:皇帝的最高统治原则。
  • :眷顾、照顾。
  • 王道:理想的君主统治方式。
  • 扆旒:古代帝王的座位和旗帜。
  • :装饰、美化。
  • 王猷:君王的计划或策略。
  • 端拱:正直地站立。
  • 天休:天赐的福祉。

翻译

玉殿庄严肃穆,灵芝明亮辉煌。 重叠的花瓣绽放美丽,连叶分开的部分各自显秀。 这是宗庙的福气,垂下明亮的光芒。 元气孕育了灵芝,明智的神灵与之合德。 紫微星宿间采撷,白色的花朵呈现出色彩。 这开启了吉祥的图画,众多符合皇帝的最高原则。 天心有所眷顾,王道正直无偏。 幸运地生长在这芳香的根基上,当我在帝位和旗帜之下。 效仿这灵芝的特质,美化君王的策略。 神灵不贪爱,道义也无求。 正直地思考,永远承受天赐的福祉。

赏析

这首作品赞美了灵芝的神奇与吉祥,将其与皇权、天命相联系,表达了皇帝对天赐福祉的感激和对正直王道的追求。诗中运用了丰富的象征和比喻,如“玉殿”、“灵芝”、“紫微”等,增强了诗歌的神秘感和庄严感。整体上,诗歌语言华丽,意境深远,体现了唐代宫廷诗歌的特点。

李亨

李亨

即李亨。唐朝皇帝。玄宗第三子。初名嗣升,改名浚,又改名玙、绍,再更名亨。玄宗开元二十六年立为太子。安禄山之乱,随玄宗奔蜀,至马嵬,支持禁军杀杨国忠,逼帝缢死杨贵妃。乃还灵武,即帝位,尊玄宗为太上皇。后借回纥兵,命郭子仪收复两京。在位七年,宠信张良娣及宦官李辅国、鱼朝恩等,致兵祸不断。宝应元年,李辅国等杀张皇后,拥立太子,乃惊忧卒。谥文明武德大圣大宣孝皇帝。 ► 4篇诗文