江上与从弟话别

相逢尽说归,早晚遂归期。 流水多通处,孤舟少住时。 干人不得已,非我欲为之。 及此终无愧,其如道在兹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 早晚:迟早,终究。
  • :实现,达成。
  • 通处:交汇之处,指水路交汇的地方。
  • 干人:求人,指求助于人。
  • 不得已:无可奈何,不得不如此。
  • 及此:到了这种地步。
  • 终无愧:始终没有愧疚。
  • 其如:那就像。
  • 道在兹:道义就在这里。

翻译

每次相逢,大家都说一定要回去,迟早要实现归期。 江水有很多交汇的地方,但孤舟却很少停留。 求助于人实在是不得已,并非我本意想要如此。 到了这种地步,我始终没有愧疚,因为道义就在这里。

赏析

这首诗表达了诗人对归乡的渴望和对旅途艰辛的感慨。诗中,“相逢尽说归”一句,道出了人们普遍的归乡心愿,而“早晚遂归期”则透露出诗人对归期的坚定信念。后两句通过对江水和孤舟的描绘,形象地展现了旅途的孤独和不易。最后四句,诗人表达了自己在不得已求人时的无奈,以及对自己行为的坦然无愧,强调了道义的重要性。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对归乡的执着和对道义的坚守。

杜荀鹤

杜荀鹤

杜荀鹤,字彦之,号九华山人,池州石埭(今石台县贡溪乡杜村)人。晚唐诗人。相传为杜牧已出之妾所生,排行第十五,故称杜十五。幼好学。四十六岁才中进士。五代梁太祖(朱温)时,授员外郎、知制诰;最后任翰林学士,仅五日而卒,恃强胡为。工于诗,有“风暖鸟声碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐风集》三卷,顾云为之序,“其壮语大言,则决起逸发,可以左揽工部袂,右拍翰林肩。”。严羽《沧浪诗话·诗体》列有“杜苟鹤体”。 ► 334篇诗文