(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丹霄:天空。
- 桂有枝:指科举考试中的进士及第,因为古代进士及第被称为“折桂”。
- 孤寒士:指家境贫寒、无依无靠的士人。
- 苦涩诗:指内容深沉、情感悲凉的诗歌。
- 杏园:唐代进士及第后举行宴会的地方,这里指及第的喜庆场合。
- 关路:指离开京城的路。
- 更卜:再次占卜,这里指再次考虑。
- 深知意:深刻理解自己的心意。
翻译
天空中的桂树依旧有枝,尚未折下并不算晚。 何况我是那孤苦无依的寒士,还兼带着苦涩的诗篇。 当杏园中人们欢醉庆祝时,我独自一人在关路上归去。 再次深思熟虑,将来我该推荐谁呢?
赏析
这首诗表达了诗人杜荀鹤在科举考试失败后的心情与思考。诗中,“丹霄桂有枝,未折未为迟”寓意着希望与机会仍然存在,鼓励自己不要放弃。而“孤寒士”与“苦涩诗”则深刻描绘了诗人的生活状态与内心情感。最后两句“更卜深知意,将来拟荐谁”则反映了诗人对未来的深思与自我反省,展现了一种坚韧不拔、自我激励的精神。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了杜荀鹤诗歌的独特风格。