撩钗盘孔雀,恼带拂鸳鸯。 萝荐谁教近,斋时锁洞房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (liāo):挑弄,引逗。
  • (chāi):古代妇女别在发髻上的一种首饰,由两股簪子合成。
  • (pán):盘绕,缠绕。
  • (nǎo):使烦恼,使不快。
  • (dài):衣带,腰带。
  • 萝荐 (luó jiàn):用萝草编织的席子。
  • 斋时 (zhāi shí):指斋戒的时候。
  • 洞房 (dòng fáng):深邃的内室,也指新婚夫妇的卧室。

翻译

风轻轻地挑弄着头上的孔雀钗,使它盘绕起来,又烦恼地带子拂过鸳鸯图案。 是谁让这萝草编织的席子靠近,斋戒时又将深邃的内室锁上。

赏析

这首诗通过描绘风对女子头饰和衣物的轻柔触动,以及对周围环境的细微影响,展现了风的细腻与温柔。诗中“撩钗盘孔雀,恼带拂鸳鸯”两句,通过具体的动作描写,生动地表现了风的轻柔和女子的娇羞。后两句“萝荐谁教近,斋时锁洞房”则通过环境的描写,增添了一丝神秘和幽静的氛围,使整首诗的意境更加深远。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文