天平公座中呈令狐令公时蔡京在坐京曾为僧徒故有第五句

罢执霓旌上醮坛,慢妆娇树水晶盘。 更深欲诉蛾眉敛,衣薄临醒玉艳寒。 白足禅僧思败道,青袍御史拟休官。 虽然同是将军客,不敢公然子细看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霓旌(ní jīng):古代仪仗队中用彩色羽毛装饰的旗帜。
  • 醮坛(jiào tán):道教举行斋醮仪式的场所。
  • 慢妆:淡妆。
  • 蛾眉(é méi):形容女子细长而美丽的眉毛。
  • 白足禅僧:指蔡京,因其曾为僧徒,故称。
  • 青袍御史:指官员,御史穿青袍。
  • 子细:仔细。

翻译

她停止了手持霓旌登上醮坛的仪式,换上了淡妆,如同娇嫩的树枝上挂着水晶盘。 夜深了,她想要倾诉心事,眉头微微皱起,衣裳单薄,醒来时感到玉体寒冷。 曾为僧徒的白足禅僧(蔡京)在思考是否放弃修行,而穿青袍的御史则考虑辞官。 尽管我们都是将军的宾客,但我不敢公然仔细地观察她。

赏析

这首诗描绘了一位女子在夜晚的醮坛上的情景,通过细腻的笔触展现了她的美丽与孤独。诗中“霓旌”、“醮坛”等词语勾勒出了场景的庄重与神秘,“慢妆娇树水晶盘”则形象地描绘了女子的妆容与姿态。后两句通过对禅僧和御史的心理描写,暗示了周围人的不同心态。最后两句则表达了诗人对女子的尊重与不敢亵渎的情感。整首诗语言优美,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文