汴上送李郢之苏州

人高诗苦滞夷门,万里梁王有旧园。 烟幌自应怜白纻,月楼谁伴咏黄昏。 露桃涂颊依苔井,风柳誇腰住水村。 苏小小坟今在否,紫兰香径与招魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汴上:即汴京,今河南开封。
  • 李郢:唐代诗人,字千里。
  • 夷门:古代汴京的东门,这里代指汴京。
  • 万里:形容距离遥远。
  • 梁王:指梁武帝萧衍,他在苏州有园林。
  • 烟幌:轻纱制成的窗帘。
  • 白纻:白色的苎麻布,这里指白衣。
  • 月楼:月光下的楼阁。
  • 露桃:带露的桃花。
  • 苔井:长满青苔的井边。
  • 风柳:随风摇摆的柳树。
  • 誇腰:形容柳枝柔软,似腰肢。
  • 水村:靠近水边的村落。
  • 苏小小:南朝时期的名妓,传说死后葬于苏州。
  • 紫兰:紫色的兰花。
  • 香径:散发着花香的小路。

翻译

在汴京送别李郢前往苏州, 你的诗才高超,却在汴京未能得到应有的赏识, 如今你将远赴万里之外,那里有梁武帝的旧园。 轻纱窗帘自会怜爱你身着的白衣, 月光下的楼阁中,谁来陪伴你吟咏黄昏? 带露的桃花轻拂着脸颊,依偎在长满青苔的井边, 风中的柳枝柔软如腰肢,在水边的村落里安家。 苏小小的坟墓如今还在吗? 在紫兰花香的小路上,我为你招魂。

赏析

这首诗是李商隐送别李郢前往苏州的作品,诗中充满了对友人才华的赞赏和对离别的感慨。诗中通过描绘汴京与苏州的不同景象,表达了对友人未来旅途的关切和对友人诗才的肯定。同时,通过对自然景物的细腻描绘,如“烟幌自应怜白纻”、“露桃涂颊依苔井”,展现了诗人对美好事物的敏感和欣赏。最后,提及苏小小的坟墓和紫兰香径,增添了一丝神秘和怀旧的色彩,也反映了诗人对友人旅途的深切挂念。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文

李商隐的其他作品