忆金门旧游奉寄江西沈大夫

东望沧溟路几重,无因白首更相逢。 已悲泉下双琪树,又惜天边一卧龙。 人事升沉才十载,宦游漂泊过千峰。 思君远寄西山药,岁暮相期向赤松。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧溟(cāng míng):大海。
  • 泉下:指人死后所在的地方,即阴间。
  • 琪树:神话中的玉树。
  • 卧龙:比喻隐居或尚未崭露头角的杰出人才。
  • 升沉:指人事的变迁,升降。
  • 宦游:指为官而四处游历。
  • 西山:指神话中的仙山,常用来指代仙药或长生不老之地。
  • 赤松:指赤松子,古代传说中的仙人,这里用作仙境的代称。

翻译

向东望去,通往大海的路途重重叠叠,不知何时才能白发苍苍地再次相逢。 已经悲叹那泉下失去的双琪树,又惋惜那天边的一位卧龙。 人事的变迁才过了十年,为了官职四处漂泊已经越过了千座山峰。 思念着你,希望你能从西山寄来仙药,岁末时我们约定在赤松仙境相见。

赏析

这首作品表达了诗人对旧日同僚的深切怀念和对时光流逝、人事变迁的感慨。诗中,“东望沧溟”和“宦游漂泊”描绘了诗人远行的艰辛和无奈,而“泉下双琪树”和“天边一卧龙”则隐喻了对逝去美好事物的哀悼和对未被重用人才的惋惜。最后两句寄托了对友人的思念及对未来重逢的美好期待,展现了诗人对友情和仙境的向往。

李德裕

李德裕

唐赵郡人,字文饶。李栖筠孙、李吉甫子。幼有壮志,苦心力学,不喜科试。既冠,卓荦有大节。穆宗即位,召入翰林充学士,禁中书诏,大手笔多诏德裕草之。寻转考功郎中、知制诰、中书舍人。敬宗时出为浙西观察使。文宗即位,加检校礼部尚书,召为兵部侍郎。武宗时由淮南节度使入相,弭藩镇之祸,决策制胜,威权独重。德裕为李党首领,牛僧孺、李宗闵为首之牛党深衔之,宣宗立,为牛党所构,贬崖州司户卒。追赠尚书左仆射、太子少保、卫国公。好著书为文,虽位极台辅,读书不辍。有《次柳氏旧闻》、《会昌一品集》。 ► 151篇诗文