悼范摅处士

家在五云溪畔住,身游巫峡作闲人。 安车未至柴关外,片玉已藏坟土新。 虽有公卿闻姓字,惜无知己脱风尘。 到头积善成何事,天地茫茫秋又春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :哀悼,对死者表示哀痛。
  • 范摅:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 处士:指有才德而隐居不仕的人。
  • 五云溪:地名,具体位置不详,可能指风景秀丽的地方。
  • 巫峡:长江三峡之一,位于今重庆市巫山县与湖北省巴东县之间。
  • 安车:古代一种轻便的车,这里指舒适的生活。
  • 柴关:柴门,指简陋的居所。
  • 片玉:比喻珍贵的东西,这里指范摅的才华或品德。
  • 坟土新:指新近埋葬的坟墓。
  • 公卿:古代高级官员的通称,这里指社会上有地位的人。
  • 闻姓字:知道姓名。
  • 脱风尘:摆脱世俗的纷扰,指得到真正的赏识和重用。
  • 积善:积累善行。
  • 天地茫茫:形容宇宙之大,人生之无常。

翻译

哀悼范摅这位隐士, 他家住在美丽的五云溪旁, 自己则在巫峡间悠闲地游荡。 舒适的马车还未驶到他简陋的家门, 他珍贵的才华已随新坟埋藏。 虽然有高官显贵知道他的名字, 却可惜没有真正的知己让他摆脱世俗的纷扰。 到头来,他一生积善又成就了什么? 天地广阔,岁月匆匆,秋去春来,人生无常。

赏析

这首诗是李咸用对已故处士范摅的哀悼之作。诗中,作者通过对范摅生前居住环境的描绘,表达了对他的敬仰和怀念。诗中“片玉已藏坟土新”一句,既是对范摅才华的赞美,也流露出对其早逝的惋惜。后两句则反映了作者对社会现实的感慨,即使有才德之人,也未必能得到应有的赏识和重用,体现了作者对人生无常和世态炎凉的深刻认识。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对友人的深情和对人生的深刻思考。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文