携手曲

携手春复春,未尝渐离别。 夭夭风前花,纤纤日中雪。 不敢怨于天,唯惊添岁月。 不敢怨于君,秪怕芳菲歇。 芳菲若长然,君恩应不绝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夭夭(yāo yāo):形容植物茂盛、生机勃勃的样子。
  • 纤纤(xiān xiān):形容细小、柔弱的样子。
  • 芳菲(fāng fēi):指花草的香气和美丽,常用来比喻美好的事物或时光。

翻译

我们携手共度每一个春天,从未有过片刻的分离。 风中盛开的花朵生机勃勃,日中飘落的雪花细小而柔弱。 我不敢怨恨上天,只是感叹岁月无情地流逝。 我不敢怨恨你,只是害怕美好的时光会消逝。 如果美好的时光能永远持续,你的恩宠应该也不会断绝。

赏析

这首作品通过描绘春天里携手共度的情景,表达了作者对美好时光的珍惜和对爱情长久的期盼。诗中“夭夭风前花,纤纤日中雪”以生动的意象展现了春天的美丽,同时也隐喻了爱情的脆弱和珍贵。后几句则直接抒发了对岁月流逝的无奈和对爱情不变的渴望,展现了深沉而真挚的情感。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文