公无渡河

有叟有叟何清狂,行搔短发提壶浆。乱流直涉神洋洋,妻止不听追沈湘。 偕老不偕死,箜篌遗凄凉。刳松轻稳琅玕长,连呼急榜庸何妨。 见溺不援能语狼,忍听丽玉传悲伤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (sǒu):老人。
  • 清狂:放逸不羁。
  • (sāo):抓。
  • 壶浆:装在壶里的饮料。
  • 乱流:水流湍急。
  • 神洋洋:形容神情自若,无所畏惧。
  • 妻止:妻子阻止。
  • 沈湘:指投水自尽。
  • 偕老:一起到老。
  • 箜篌(kōnghóu):古代一种弦乐器。
  • 刳松(kūsōng):指制作棺材。
  • 琅玕(lánggān):美玉,这里比喻棺材。
  • 急榜:急速划船。
  • 庸何妨:又有什么关系。
  • 见溺:看到溺水。
  • 能语狼:能说话的狼,比喻无情无义的人。
  • 丽玉:美丽的女子。

翻译

有一个老人,他多么放逸不羁,边抓着短发边提着壶里的饮料。他直涉湍急的水流,神情自若,无所畏惧,妻子阻止他投水自尽。

他们本应一起到老,却不能一起死去,箜篌的声音留下了凄凉。制作棺材轻稳,美玉般的棺材已经准备好,他连声呼唤急速划船,这又有什么关系呢?

看到溺水的人不救援,却能和无情无义的人说话,忍心听着美丽的女子传达悲伤。

赏析

这首诗描绘了一个放逸不羁的老人,他面对生死的态度显得异常洒脱。诗中通过“乱流直涉神洋洋”和“妻止不听追沈湘”等句,展现了老人的无畏和决绝。同时,诗中也透露出对生命无常和人生凄凉的感慨,如“偕老不偕死,箜篌遗凄凉”所表达的。最后,诗人通过“见溺不援能语狼”和“忍听丽玉传悲伤”两句,批判了那些无情无义、见死不救的行为,表达了对人性的深刻反思。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文