红薇

·
春雨有五色,洒来花旋成。 欲留池上景,别染草中英。 画出看还欠,蓪为插未轻。 王孙多好事,携酒寄吟倾。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红薇:一种植物,学名为Rosa chinensis,即中国月季,花色艳丽,常用于观赏。
  • 五色:指多种颜色,这里形容春雨滋润下的花朵色彩丰富。
  • 洒来:洒落。
  • 旋成:迅速形成,指花朵迅速开放。
  • 别染:另外染上,指花朵除了自然色彩外,还有其他颜色。
  • 草中英:草中的花朵,英指花。
  • 画出:描绘出来。
  • 还欠:还不够,指画作未能完全捕捉到花朵的美。
  • 蓪为:用蓪草(一种植物)的叶子包裹。
  • 插未轻:插入花瓶中,但感觉还不够轻盈。
  • 王孙:贵族子弟。
  • 好事:喜欢做有趣的事,这里指喜欢欣赏和吟咏美景。
  • 携酒:带着酒。
  • 寄吟:寄托吟咏。
  • :倾诉,这里指尽情吟咏。

翻译

春雨滋润下,花朵呈现出五颜六色,洒落下来,花朵迅速开放。 本想留住池边的美景,却又被草丛中的花朵吸引。 尝试画出这些花朵,但总觉得画作未能完全捕捉到它们的美。 用蓪草叶包裹花朵插入花瓶,但感觉花朵的轻盈之美仍未完全展现。 贵族子弟喜欢欣赏和吟咏这样的美景,他们带着酒,尽情地吟咏这些花朵。

赏析

这首作品描绘了春雨过后,花朵盛开的美丽景象。诗人通过对春雨、花朵的细腻描绘,表达了对自然美景的热爱和向往。诗中“画出看还欠,蓪为插未轻”一句,既展现了诗人对美的追求,也反映了艺术与自然之间的差距。最后两句则通过描绘贵族子弟携酒吟咏的场景,增添了诗作的生动性和趣味性。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文