酬进士秦颙若

莺默平林燕别轩,相逢相笑话生前。 低飞旅恨看霜叶,曲写归情向暮川。 在野孤云终捧日,朝宗高浪本蒙泉。 何劳怅望风雷便,且混鱼龙黩武年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chóu):答谢,这里指作诗回应。
  • 进士:古代科举考试中的一种称号,指通过进士科考试的人。
  • 秦颙若:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
  • 莺默(yīng mò):莺鸟沉默,不鸣叫。
  • 平林:平坦的树林。
  • 燕别轩(yàn bié xuān):燕子离开的亭子。
  • 相逢相笑:相遇时相互欢笑。
  • 生前:这里指过去的时光或往事。
  • 低飞旅恨:低飞表示旅途的艰辛,旅恨指旅途中的遗憾或不满。
  • 霜叶:秋天的落叶,因霜降而变黄或红。
  • 曲写(qǔ xiě):曲折地表达。
  • 归情:归家的情感。
  • 暮川:傍晚的河流。
  • 在野孤云:比喻在野的人,孤云指孤独无依。
  • 捧日:比喻忠诚于朝廷。
  • 朝宗(cháo zōng):朝见宗庙,这里指朝见皇帝。
  • 高浪:比喻政治风波。
  • 蒙泉:比喻清白无辜。
  • 何劳:何必。
  • 怅望(chàng wàng):失望地望着。
  • 风雷便:比喻突如其来的变故。
  • 且混:暂且混同。
  • 鱼龙:比喻复杂多变的社会环境。
  • 黩武年:滥用武力的年代。

翻译

莺鸟在平静的树林中沉默,燕子离开了亭子,我们相遇时相互欢笑回忆往事。 低飞表达旅途的艰辛与遗憾,曲折地表达归家的情感,向着傍晚的河流。 在野的人如同孤独的云,始终忠诚于朝廷,朝见皇帝时面对政治风波,本应清白无辜。 何必失望地望着突如其来的变故,暂且混同于这复杂多变的社会环境,在这滥用武力的年代。

赏析

这首诗是李咸用对进士秦颙若的答谢之作,通过描绘自然景象和抒发个人情感,表达了诗人对过去时光的怀念和对现实社会的感慨。诗中“莺默平林燕别轩”描绘了一幅静谧的自然画面,而“相逢相笑话生前”则展现了人与人之间的温情。后两句通过对“低飞旅恨”和“曲写归情”的描写,透露出诗人对旅途的艰辛和对归家的渴望。最后两句则反映了诗人对当时政治环境的无奈和对未来的忧虑,体现了诗人在动荡时局中的复杂情感。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文