思山居一十首题寄商山石

·
绮皓岩中石,尝经伴隐沦。 紫芝呈几曲,红藓閟千春。 聊用支琴尾,宁惟倚病身。 自知来处所,何暇问严遵。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绮皓(qǐ hào):美丽的石头。
  • 隐沦:隐居。
  • 紫芝:一种珍贵的菌类,常用于比喻仙境中的植物。
  • 呈几曲:呈现出曲折的形态。
  • 红藓:红色的苔藓。
  • (bì):隐藏。
  • 千春:千年。
  • 聊用:暂且用来。
  • 支琴尾:支撑琴的尾部,指弹琴。
  • 宁惟:岂止。
  • 倚病身:依靠着病弱的身体。
  • 自知:自己知道。
  • 来处所:来的地方。
  • 何暇:哪里有时间。
  • 严遵:严格遵守。

翻译

绮丽的石头在山中,曾经陪伴隐士隐居。 紫色的灵芝呈现出曲折的形态,红色的苔藓隐藏了千年的秘密。 我暂且用它来支撑琴的尾部,岂止是为了依靠我这病弱的身体。 我自己知道我来自哪里,哪里有时间去问那些严格遵守规矩的人。

赏析

这首诗描绘了诗人对山中石头的深情和对隐居生活的向往。诗中,“绮皓岩中石”与“紫芝”、“红藓”共同构筑了一幅幽静而神秘的山林景象,体现了诗人对自然之美的赞美。通过“聊用支琴尾,宁惟倚病身”,诗人表达了自己对简朴生活的满足和对世俗规矩的淡漠。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人超脱世俗、向往自然的情怀。

李德裕

李德裕

唐赵郡人,字文饶。李栖筠孙、李吉甫子。幼有壮志,苦心力学,不喜科试。既冠,卓荦有大节。穆宗即位,召入翰林充学士,禁中书诏,大手笔多诏德裕草之。寻转考功郎中、知制诰、中书舍人。敬宗时出为浙西观察使。文宗即位,加检校礼部尚书,召为兵部侍郎。武宗时由淮南节度使入相,弭藩镇之祸,决策制胜,威权独重。德裕为李党首领,牛僧孺、李宗闵为首之牛党深衔之,宣宗立,为牛党所构,贬崖州司户卒。追赠尚书左仆射、太子少保、卫国公。好著书为文,虽位极台辅,读书不辍。有《次柳氏旧闻》、《会昌一品集》。 ► 151篇诗文