宿东横山

· 杜牧
孤舟路渐赊,时见碧桃花。 溪雨滩声急,岩风树势斜。 猕猴悬弱柳,鸂鶒睡横楂。 谩向仙林宿,无人识阮家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (shē):远。
  • 猕猴 (mí hóu):猴子的一种。
  • 鸂鶒 (xī chì):一种水鸟,类似鸳鸯但体型较大。
  • (zhā):树枝。
  • (màn):徒然,白白地。
  • 阮家:指阮籍,三国时期魏国诗人,这里用来比喻隐居的贤士。

翻译

孤舟行进的路途渐远,不时能看见碧桃花盛开。 溪边的雨声和滩头的急流声交织,岩石上的风使树枝斜斜地摇摆。 猕猴在柔弱的柳树上悬挂,鸂鶒在横斜的树枝上安睡。 徒然想要在这仙境般的林中过夜,却无人认识像阮籍那样的隐士。

赏析

这首诗描绘了诗人乘舟行进在偏远山区的景象,通过自然景物的细腻刻画,展现了深山幽静的美。诗中“孤舟路渐赊”一句,既表达了旅途的遥远,也暗示了诗人的孤独。后文通过对猕猴、鸂鶒等动物的描写,进一步以动衬静,增强了山林的幽深感。结尾的“无人识阮家”则透露出诗人对隐逸生活的向往和对现实世界的疏离感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对世俗的超脱。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文