· 李峤
兔月清光隐,龙盘画烛新。 三星花入夜,四序玉调晨。 浮炷依罗幌,吹香匝绮茵。 若逢燕国相,持用举贤人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兔月:指月亮,传说月中有玉兔,故称。
  • 清光:指月亮的清亮光辉。
  • 龙盘:形容烛台的装饰,像龙盘绕。
  • 画烛:装饰华丽的蜡烛。
  • 三星:指参宿三星,夜空中明亮的星星。
  • 四序:四季。
  • 玉调:美好的音乐,这里比喻时间的流转和谐。
  • 浮炷:指烛火,炷即灯芯。
  • 罗幌:轻软的丝织帷幔。
  • 吹香:散发香气。
  • :环绕。
  • 绮茵:华美的垫子或毯子。
  • 燕国相:指战国时期燕国的名相,如乐毅等。
  • 举贤人:选拔贤能的人。

翻译

月亮如兔般隐匿了它的清辉,而龙盘装饰的画烛却新燃起来。 夜空中三星如花般闪烁,四季的流转在清晨如玉般和谐。 烛火轻轻依偎在罗幌旁,香气环绕着华美的绮茵。 若能遇到燕国的贤相,定会用来选拔贤能之士。

赏析

这首作品以夜晚的烛光为背景,通过对月、星、烛、香等元素的细腻描绘,营造出一种静谧而华美的氛围。诗中“兔月清光隐”与“龙盘画烛新”形成对比,既展现了夜晚的宁静,又突显了烛光的温暖与华丽。后两句通过对自然与时间的描绘,表达了时间的流转与和谐。结尾提到燕国相,寓意着对贤能之士的渴望与赞美。整首诗语言优美,意境深远,表达了对美好时光的珍惜和对贤才的推崇。

李峤

李峤

唐赵州赞皇人,字巨山。年二十,擢进士第,举制策甲科。累迁给事中。武则天时,来俊臣兴狄仁杰狱,峤复验,辩其无罪,忤旨,出为润州司马。旋入为凤阁舍人,文册大号令,多委其主之。圣历初,与姚崇偕迁同凤阁鸾台平章事,俄转鸾台侍郎,依旧平章事,监修国史。中宗神龙初,贬通州刺史,数月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被贬,寻以年老致仕。玄宗时贬庐州别驾卒,年七十。工诗文,与苏味道齐名,并称苏李,又与苏味道、崔融、杜审言号文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李峤的其他作品