江行遇梅花之作
江畔梅花白如雪,使我思乡肠欲断。
摘得一枝在手中,无人远向金闺说。
愿得青鸟衔此花,西飞直送到我家。
胡姬正在临窗下,独织留黄浅碧纱。
此鸟衔花胡姬前,胡姬见花知我怜。
千说万说由不得,一夜抱花空馆眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江畔:江边。
- 肠欲断:形容极度悲伤。
- 金闺:指女子的闺房。
- 青鸟:神话中传递消息的鸟,常用来象征信使。
- 胡姬:古代对西域女子的称呼。
- 留黄浅碧纱:指一种颜色浅淡的织物。
翻译
江边的梅花洁白如雪,让我思念家乡,悲伤至极。 我摘下一枝梅花握在手中,却无人能远赴我的闺房诉说这份情感。 希望有青鸟能衔着这枝花,向西飞直送到我的家。 那时,胡姬正在窗下,独自织着留黄浅碧色的纱。 青鸟衔着花来到胡姬面前,胡姬见到花便知我心中的怜爱。 尽管我千言万语,却无法传达,一夜之间,我只能抱着花在空荡的馆舍中独自入眠。
赏析
这首作品通过江畔梅花的形象,表达了深切的思乡之情和对远方亲人的思念。诗中“江畔梅花白如雪”一句,既描绘了梅花的洁白,也象征了诗人内心的纯洁与哀愁。后文通过青鸟衔花的想象,寄托了诗人希望与家乡亲人沟通的愿望。胡姬的形象则增添了一抹异域风情,使得诗中的情感更加丰富和立体。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡的深切眷恋。