(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 㴶 (cāo):人名,庞㴶。
- 走马:骑马快跑。
翻译
长安城在哪里呢?其实它就在我的马蹄之下。 明天我就要回长安了,为了你,我会骑马快跑回去。
赏析
这首作品以简洁明快的语言,表达了诗人对长安的思念和对朋友的承诺。诗中“长安何处在,只在马蹄下”一句,既展现了诗人对长安的熟悉和亲切感,也隐含着对旅途的期待和对未来的憧憬。后两句“明日归长安,为君急走马”则直接表达了诗人为了朋友而急切归去的决心和行动,体现了深厚的友情和责任感。整首诗情感真挚,意境开阔,展现了岑参诗歌的豪放与深情。

岑参
岑参(cénshēn),唐代诗人,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北)。汉族,荆州江陵(湖北江陵)人,去世之时56岁,是唐代著名的边塞诗人。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。
► 407篇诗文
岑参的其他作品
- 《 赴嘉州过城固县寻永安超禅师房 》 —— [ 唐 ] 岑参
- 《 暮春虢州东亭送李司马归扶风别庐 》 —— [ 唐 ] 岑参
- 《 送张直公归南郑拜省 》 —— [ 唐 ] 岑参
- 《 与鲜于庶子自梓州成都少尹自褒城同行至利州道中作 》 —— [ 唐 ] 岑参
- 《 高冠 》 —— [ 唐 ] 岑参
- 《 六月三十 》 —— [ 唐 ] 岑参
- 《 敬酬李判官使院即事见呈 》 —— [ 唐 ] 岑参
- 《 南池夜宿思王屋青萝旧斋 》 —— [ 唐 ] 岑参