译文
青红色高阁崇殿横空江岸,远处青山倒映明亮的水镜中。
江岸迂回,沙沉水静,日光摇曳在水面,一派空蒙。
香阁里音乐如同天籁,江中莲舟在晚风中飘荡。
恭陪两位在竹林下清宴,谢谢你们像当年请陶渊明喝酒一样款待我这个布衣。
注释
徐陵《孝义寺碑》:“绀殿安坐,莲花养神。”《说文》:“绀,深青扬赤色也。”
《华严经》:百万天乐,各奏百万种法,相续不断。宋之问诗:“香阁临清汉,丹梯隐翠微。”
沈君攸诗:“平川映晓霞,莲舟泛浪华。”莲舟,采莲舟也。扬者,随风摇荡之义。
《晋书》:阮咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游。陶公,谓陶潜,以喻薛明府。
序
《流夜郎至江夏陪长史叔及薛明府宴兴德寺南阁》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗抒写作者在流放夜郎途中受到友人隆重招待的感受。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绀殿(gàn diàn):指佛寺,因佛寺多用绀色,故称。
- 镜中:比喻水面平静如镜。
- 岸回:岸边曲折。
- 天乐:指天上的音乐,这里比喻美妙的音乐。
- 流香阁:指宴会所在的阁楼,香气四溢。
- 莲舟:装饰有莲花图案的小船。
- 飏(yáng):飘扬,这里指船在风中轻轻摇曳。
- 竹林宴:指晋代嵇康、阮籍等七贤在竹林中的宴会,比喻高雅的聚会。
- 陶公:指东晋诗人陶渊明,这里李白自比陶渊明,表达了对隐逸生活的向往。
翻译
佛寺横跨在江上,青山倒映在平静的水面。 岸边曲折,沙滩连绵不绝,阳光照在水面上,波光粼粼,似乎水都变成了空灵。 美妙的音乐在香气四溢的阁楼中流淌,装饰有莲花的小船在晚风中轻轻摇曳。 我恭敬地参加这场如竹林七贤般的宴会,希望能与陶渊明一样,留下醉意,享受这份宁静与自由。
赏析
这首诗描绘了李白在江夏(今湖北武昌)与长史叔及薛明府一同宴饮于兴德寺南阁的情景。诗中,李白运用了丰富的意象和生动的语言,如“绀殿横江上”、“青山落镜中”等,展现了宴会的优雅环境和自然美景。通过“天乐流香阁”和“莲舟飏晚风”的描绘,传达出宴会上的愉悦氛围和诗人的超然心境。结尾处,李白以“竹林宴”和“陶公”自比,表达了对隐逸生活的向往和对高雅文化的追求。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白豪放洒脱的个性和卓越的诗歌才华。