月夜听卢子顺弹琴

· 李白
闲坐夜明月,幽人弹素琴。 忽闻悲风调,宛若寒松吟。 白雪乱纤手,绿水清虚心。 钟期久已没,世上无知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽人:隐居的人。
  • 素琴:没有装饰的琴。
  • 悲风调:悲伤的风声。
  • 寒松吟:寒冷的松树发出的声音。
  • 白雪:这里指琴声清脆如白雪。
  • 绿水:这里指琴声清澈如绿水。
  • 钟期:钟子期,古代著名的知音者。
  • 知音:理解自己的人,这里指能欣赏音乐的人。

翻译

在宁静的夜晚,我悠闲地坐着,欣赏着明亮的月光,隐居的朋友弹奏着没有装饰的琴。 突然听到一阵悲伤的风声旋律,仿佛是寒冷的松树在吟唱。 琴声清脆如白雪,纤细的手指在琴弦上跳动,清澈如绿水,净化了我的心灵。 可惜钟子期这样的知音已经不在了,这个世界上再也没有能理解这音乐的人了。

赏析

这首诗描绘了一个宁静的月夜,诗人在月光下聆听隐士弹琴的情景。诗中,“悲风调”和“寒松吟”形象地表达了琴声的悲凉与深沉,而“白雪”和“绿水”则描绘了琴声的清脆与清澈。最后两句表达了诗人对知音难寻的感慨,钟子期的逝去象征着真正的理解和欣赏的缺失。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对音乐的热爱和对知音的渴望。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文