木兰
二月二十二,木兰开坼初。
初当新病酒,复自久离居。
愁绝更倾国,惊新闻远书。
紫丝何日障,油壁几时车。
弄粉知伤重,调红或有馀。
波痕空映袜,烟态不胜裾。
桂岭含芳远,莲塘属意疏。
瑶姬与神女,长短定何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坼 (chè):裂开,这里指花朵开放。
- 病酒:因饮酒过度而生病。
- 倾国:形容女子极其美丽,这里指木兰花极其美丽。
- 紫丝:紫色的丝带,这里可能指华丽的装饰。
- 油壁:涂有油彩的车壁,指华丽的车。
- 弄粉:涂抹脂粉,这里指木兰花的花粉。
- 调红:调整红色的深浅,这里指木兰花的颜色。
- 波痕:水波的痕迹,这里形容木兰花的轻盈。
- 烟态:如烟的姿态,形容木兰花的柔美。
- 桂岭:指长满桂树的山岭。
- 莲塘:种有莲花的池塘。
- 瑶姬:传说中的仙女。
- 神女:神话中的女神。
翻译
二月二十二日,木兰花初次绽放。 刚刚因为饮酒过度而生病,又因为长久离别而感到孤独。 木兰花美丽至极,令人忧愁,突然接到远方来的书信,令人惊讶。 何时才能用紫色的丝带装饰,何时才能乘坐华丽的车? 木兰花的花粉让人感到沉重,颜色或许还有调整的余地。 水波的痕迹空自映照着花瓣,如烟的姿态不及花裙的飘逸。 桂岭上的花香遥远,莲塘中的情意疏远。 瑶姬与神女,她们的美貌究竟谁更胜一筹?
赏析
这首作品描绘了木兰花初绽时的景象,通过对木兰花的细腻描绘,表达了诗人对远方思念和孤独感的抒发。诗中“愁绝更倾国”一句,既赞美了木兰花的绝美,又隐喻了诗人的深切忧愁。后文通过对紫丝、油壁等华丽事物的向往,以及对瑶姬、神女美貌的比较,进一步展现了诗人内心的复杂情感和对美好事物的追求。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了李商隐诗歌的独特魅力。