饮席代官妓赠两从事

新人桥上著春衫,旧主江边侧帽檐。 愿得化为红绶带,许教双凤一时衔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侧帽檐(cè mào yán):斜戴着帽子,形容随意不羁的样子。
  • 红绶带(hóng shòu dài):红色的丝带,古代常用来系官印或作为装饰。
  • 双凤(shuāng fèng):双凤,比喻两位从事(官员)。

翻译

新来的官员穿着春日的衣衫,站在桥上;而旧主则在江边,随意地斜戴着帽子。 希望自己能变成一条红色的丝带,让两位官员同时衔着它。

赏析

这首作品通过描绘新旧官员的不同姿态,展现了官场的变迁与人物的情感。诗中“新人桥上著春衫”与“旧主江边侧帽檐”形成鲜明对比,既表现了新人的春风得意,也透露了旧主的淡然与超脱。末句“愿得化为红绶带,许教双凤一时衔”则巧妙地运用比喻,表达了官妓对两位官员的期望与祝福,同时也隐含了对官场荣耀的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文