(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疏雨(shū yǔ):稀疏的雨。
- 朱阑(zhū lán):红色的栏杆。
- 楚岸(chǔ àn):楚地的河岸。
- 絮(xù):柳絮,指柳树的种子,有绒毛,随风飘散。
翻译
去年夏天,雨后稀疏,我们曾一同倚在红色的栏杆上交谈。 那时楼下的水流,今天已经流到了哪里? 心中的遗憾如同春天的草一样多,往事却像孤独的鸿雁一样飞走了。 楚地的河岸上柳树无穷无尽,离别的忧愁就像纷飞的柳絮一样多。
赏析
这首诗表达了诗人对过去美好时光的怀念和对离别之情的感慨。诗中通过对比去年与今日的景象,突出了时间的流逝和人事的变迁。春草和孤鸿的比喻,形象地描绘了诗人内心的遗憾和往事的无常。最后,楚岸柳树和纷飞的柳絮则象征了诗人无尽的离愁别绪。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了杜牧诗歌的独特魅力。