题安州浮云寺楼寄湖州张郎中

· 杜牧
去夏疏雨馀,同倚朱阑语。 当时楼下水,今日到何处? 恨如春草多,事与孤鸿去。 楚岸柳何穷,别愁纷若絮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 疏雨(shū yǔ):稀疏的雨。
  • 朱阑(zhū lán):红色的栏杆。
  • 楚岸(chǔ àn):楚地的河岸。
  • (xù):柳絮,指柳树的种子,有绒毛,随风飘散。

翻译

去年夏天,雨后稀疏,我们曾一同倚在红色的栏杆上交谈。 那时楼下的水流,今天已经流到了哪里? 心中的遗憾如同春天的草一样多,往事却像孤独的鸿雁一样飞走了。 楚地的河岸上柳树无穷无尽,离别的忧愁就像纷飞的柳絮一样多。

赏析

这首诗表达了诗人对过去美好时光的怀念和对离别之情的感慨。诗中通过对比去年与今日的景象,突出了时间的流逝和人事的变迁。春草和孤鸿的比喻,形象地描绘了诗人内心的遗憾和往事的无常。最后,楚岸柳树和纷飞的柳絮则象征了诗人无尽的离愁别绪。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了杜牧诗歌的独特魅力。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文