宫中行乐词

· 李白
小小生金屋,盈盈在紫微。 山花插宝髻,石竹绣罗衣。 每出深宫里,常随步辇归。 只愁歌舞散,化作綵云飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盈盈:形容女子仪态美好。
  • 紫微:古代星象学中的紫微垣,常用来比喻皇帝的居所。
  • 宝髻:古代妇女发髻的一种,常饰以珠宝。
  • 石竹:一种花卉,常用于装饰。
  • 步辇:古代帝王或贵族乘坐的便携式轿子。
  • 綵云:五彩斑斓的云彩,比喻美好的事物。

翻译

小小的她生活在金碧辉煌的宫殿中,仪态万方地出现在皇帝的居所。 她将山间的花朵插在珍贵的发髻上,用石竹花装饰她的华丽衣裳。 每次从深宫中出来,她总是随着帝王的步辇一同返回。 只担心那美妙的歌舞一旦结束,她会化作五彩的云彩飞走。

赏析

这首诗描绘了一位宫中女子的生活情景,通过“金屋”、“紫微”等词汇展现了她高贵的生活环境。诗中“山花插宝髻,石竹绣罗衣”不仅描绘了她的装扮,也反映了她的自然与纯真。末句“只愁歌舞散,化作綵云飞”则巧妙地运用比喻,表达了诗人对美好事物易逝的忧虑,增添了诗意的深远和情感的细腻。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文