独柳

· 杜牧
含烟一株柳,拂地摇风久。 佳人不忍折,怅望回纤手。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 含烟:形容柳树在烟雾中若隐若现的样子。
  • 拂地:轻轻触碰地面。
  • 怅望:失望地望着。
  • 纤手:细长的手。

翻译

一株柳树在烟雾中若隐若现,它的枝条轻轻触碰地面,随着风摇曳了很久。美丽的女子不忍心折断它,失望地望着,回过头来,纤细的手轻轻地收回。

赏析

这首作品描绘了一幅静谧而富有情感的画面。柳树在烟雾中的朦胧美,以及它随风摇曳的姿态,都被生动地表现出来。诗中的“佳人”形象,通过“不忍折”和“怅望回纤手”的细腻动作,展现了她对自然之美的珍视和内心的柔情。整首诗语言简练,意境深远,表达了人与自然和谐共处的主题。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文